Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
retour,
High
& Fines
Herbes,
"han"
dans
ton
casque
Zurück,
High
& Fines
Herbes,
"han"
in
deinem
Kopfhörer
Criminels
mais
ils
ont
des
trucs
pour
des
meufs
aussi,
tu
vois
c'que
j'veux
dire
ou
pas?
Kriminelle,
aber
sie
haben
auch
Sachen
für
Mädels,
verstehst
du,
was
ich
meine
oder
nicht?
Ouais,
salutations
à
toutes
mes
meufs
Ja,
Grüße
an
all
meine
Mädels
C'est
un
jour
comme
les
autres
(les
autres)
Es
ist
ein
Tag
wie
jeder
andere
(jeder
andere)
Regarde
les
gens
qui
passent
(passent)
Schau
dir
die
Leute
an,
die
vorbeigehen
(vorbeigehen)
À
part
ça,
y'a
rien
à
faire
(hum
hum),
rien
à
faire,
gros
Ansonsten
gibt
es
nichts
zu
tun
(hum
hum),
nichts
zu
tun,
Alter
C'est
un
jour
comme
les
autres
(les
autres)
Es
ist
ein
Tag
wie
jeder
andere
(jeder
andere)
Regarde
les
gens
qui
passent
(passent)
Schau
dir
die
Leute
an,
die
vorbeigehen
(vorbeigehen)
À
part
ça,
y'a
rien
à
faire
(hum
hum),
rien
à
faire,
gros
Ansonsten
gibt
es
nichts
zu
tun
(hum
hum),
nichts
zu
tun,
Alter
Ouais,
y'a
R,
y'a
R
(hum
hum),
y
a
rien
dans
le
planning
(hum
hum)
Ja,
da
ist
R,
da
ist
R
(hum
hum),
da
ist
nichts
im
Terminkalender
(hum
hum)
Tous
les
soirs
à
l'appel
(hum
hum),
on
roule,
on
fume,
on
plane
(hum
hum)
Jeden
Abend
auf
Abruf
(hum
hum),
wir
fahren,
wir
rauchen,
wir
schweben
(hum
hum)
On
s'dit
qu'on
va
cer-per
(hum
hum)
puis
les
routes
se
séparent
Wir
sagen
uns,
dass
wir
durchstarten
werden
(hum
hum),
dann
trennen
sich
die
Wege
Les
gens
jaloux
ça
craint
(hum
hum),
les
amis
jaloux
c'est
pire
(hum
hum)
Eifersüchtige
Leute
sind
scheiße
(hum
hum),
eifersüchtige
Freunde
sind
schlimmer
(hum
hum)
J'ai
toujours
su
qu'j'allais
le
faire
(han),
avec
une
volonté
de
fer
(han)
Ich
wusste
immer,
dass
ich
es
schaffen
würde
(han),
mit
eisernem
Willen
(han)
Maman
sait
que
j'dois
vivre
ailleurs
(han),
elle
dit
qu'au
soleil,
j'ai
les
yeux
verts
(han)
Mama
weiß,
dass
ich
woanders
leben
muss
(han),
sie
sagt,
in
der
Sonne
habe
ich
grüne
Augen
(han)
Depuis
peu,
j'y
suis
allergique
(hum
hum),
j'ai
passé
trop
d'temps
au
studio
Seit
kurzem
bin
ich
allergisch
dagegen
(hum
hum),
ich
habe
zu
viel
Zeit
im
Studio
verbracht
Pas
assez
de
temps
à
l'air
libre,
merde
Nicht
genug
Zeit
an
der
frischen
Luft,
verdammt
De
loin,
je
brille
mais
à
l'intérieur
tout
est
foutu
(foutu)
Von
weitem
glänze
ich,
aber
innerlich
ist
alles
kaputt
(kaputt)
Mais
n'est-ce
pas
tout
c'que
j'ai
voulu
(voulu)?
Aber
ist
es
nicht
das,
was
ich
immer
wollte
(wollte)?
Elle
me
manque,
je
la
FaceTime,
elle
me
dit
qu'elle
veut
une
p'tite
fille
Ich
vermisse
sie,
ich
rufe
sie
per
FaceTime
an,
sie
sagt
mir,
dass
sie
ein
kleines
Mädchen
will
Sur
l'écran,
l'image
ne
bouge
plus
(hey),
fils
de
pute
de
Wi-Fi
Auf
dem
Bildschirm
bewegt
sich
das
Bild
nicht
mehr
(hey),
verdammtes
WLAN
De
loin,
je
brille
mais
à
l'intérieur
tout
est
foutu
(foutu)
Von
weitem
glänze
ich,
aber
innerlich
ist
alles
kaputt
(kaputt)
Mais
n'est-ce
pas
tout
c'que
j'ai
voulu?
(de
loin,
je
brille)
Aber
ist
es
nicht
das,
was
ich
immer
wollte?
(von
weitem
glänze
ich)
Mais
n'est-ce
pas
tout
c'que
j'ai
voulu?
(voulu,
voulu,
voulu,
voulu)
Aber
ist
es
nicht
das,
was
ich
immer
wollte?
(wollte,
wollte,
wollte,
wollte)
Mais
n'est-ce
pas
tout
c'que
j'ai
voulu?
(de
loin,
je
brille)
Aber
ist
es
nicht
das,
was
ich
immer
wollte?
(von
weitem
glänze
ich)
De
loin,
je
brille
mais
à
l'intérieur
tout
est
foutu
(foutu,
foutu)
Von
weitem
glänze
ich,
aber
innerlich
ist
alles
kaputt
(kaputt,
kaputt)
Mais
n'est-ce
pas
tout
c'que
j'ai
voulu?
(yeah)
Aber
ist
es
nicht
das,
was
ich
immer
wollte?
(yeah)
Mais
n'est-ce
pas
tout
c'que
j'ai
voulu?
(oh,
oh)
Aber
ist
es
nicht
das,
was
ich
immer
wollte?
(oh,
oh)
Mais
n'est-ce
pas
tout
c'que
j'ai
voulu?
Aber
ist
es
nicht
das,
was
ich
immer
wollte?
C'est
un
jour
comme
les
autres
(les
autres)
Es
ist
ein
Tag
wie
jeder
andere
(jeder
andere)
Regarde
les
gens
qui
passent
(passent)
Schau
dir
die
Leute
an,
die
vorbeigehen
(vorbeigehen)
À
part
ça,
y'a
rien
à
faire
(hum
hum),
rien
à
faire,
gros
Ansonsten
gibt
es
nichts
zu
tun
(hum
hum),
nichts
zu
tun,
Alter
C'est
un
jour
comme
les
autres
(les
autres)
Es
ist
ein
Tag
wie
jeder
andere
(jeder
andere)
Regarde
les
gens
qui
passent
(passent)
Schau
dir
die
Leute
an,
die
vorbeigehen
(vorbeigehen)
À
part
ça,
y'a
rien
à
faire
(hum
hum),
rien
à
faire,
gros
Ansonsten
gibt
es
nichts
zu
tun
(hum
hum),
nichts
zu
tun,
Alter
Aujourd'hui,
je
bouge
pas
(pas),
j'ai
allumé
Netflix
(oui)
et
mon
joint
est
tassé
(tassé,
est
tassé)
Heute
bewege
ich
mich
nicht
(nicht),
ich
habe
Netflix
angemacht
(ja)
und
mein
Joint
ist
gestopft
(gestopft,
ist
gestopft)
J'attendais
quelques
potes
(potes),
même
si
au
final
(quoi?)
Ich
habe
auf
ein
paar
Kumpel
gewartet
(Kumpel),
auch
wenn
am
Ende
(was?)
Y'a
qu'le
temps
qu'est
passé
(qu'est
passé,
qu'est
passé)
Nur
die
Zeit
vergangen
ist
(vergangen
ist,
vergangen
ist)
Il
passe
et
il
repasse
(passe)
et,
et,
et
plus
il
passe
(passe),
plus
j'avance
vers
la
benne
(à
ordure)
Sie
vergeht
und
vergeht
(vergeht)
und,
und,
und
je
mehr
sie
vergeht
(vergeht),
desto
näher
komme
ich
dem
Müllcontainer
(Müllcontainer)
S'il
te
plaît,
ne
pleure
pas
(pas)
parce
que
même
mort
(quoi?)
Bitte
weine
nicht
(nicht),
denn
selbst
wenn
ich
tot
bin
(was?)
Je
veux
pas
t'faire
d'la
peine
(non,
non,
non,
non,
non)
Ich
will
dir
keinen
Kummer
bereiten
(nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
J'ai
commencé
à
abîmer
mon
foie
et
mes
poumons
tôt
(hey)
Ich
habe
schon
früh
angefangen,
meine
Leber
und
meine
Lungen
zu
ruinieren
(hey)
La
vie
est
fade,
on
t'a
pas
menti
(hey),
j'voulais
juste
la
pimenter
(hey,
hey,
hey)
Das
Leben
ist
fade,
man
hat
dich
nicht
angelogen
(hey),
ich
wollte
es
nur
aufpeppen
(hey,
hey,
hey)
Y'a
rien
à
faire,
gros,
j'retourne
hiberner
(hiberner)
Es
gibt
nichts
zu
tun,
Alter,
ich
gehe
zurück
in
den
Winterschlaf
(Winterschlaf)
Ma
couette
a
comme
un
p'tit
goût
d'liberté
(ouh)
Meine
Bettdecke
hat
so
einen
kleinen
Geschmack
von
Freiheit
(ouh)
De
loin,
je
brille
mais
à
l'intérieur
tout
est
foutu
(foutu)
Von
weitem
glänze
ich,
aber
innerlich
ist
alles
kaputt
(kaputt)
Mais
n'est-ce
pas
tout
c'que
j'ai
voulu?
(de
loin,
je
brille)
Aber
ist
es
nicht
das,
was
ich
immer
wollte?
(von
weitem
glänze
ich)
Mais
n'est-ce
pas
tout
c'que
j'ai
voulu?
(voulu,
voulu,
voulu,
voulu)
Aber
ist
es
nicht
das,
was
ich
immer
wollte?
(wollte,
wollte,
wollte,
wollte)
Mais
n'est-ce
pas
tout
c'que
j'ai
voulu?
(de
loin,
je
brille)
Aber
ist
es
nicht
das,
was
ich
immer
wollte?
(von
weitem
glänze
ich)
De
loin,
je
brille
mais
à
l'intérieur
tout
est
foutu
(foutu,
foutu)
Von
weitem
glänze
ich,
aber
innerlich
ist
alles
kaputt
(kaputt,
kaputt)
Mais
n'est-ce
pas
tout
c'que
j'ai
voulu?
(yeah)
Aber
ist
es
nicht
das,
was
ich
immer
wollte?
(yeah)
Mais
n'est-ce
pas
tout
c'que
j'ai
voulu?
(oh,
oh)
Aber
ist
es
nicht
das,
was
ich
immer
wollte?
(oh,
oh)
Mais
n'est-ce
pas
tout
c'que
j'ai
voulu?
Aber
ist
es
nicht
das,
was
ich
immer
wollte?
J'ai
plus
de
ticket
d'métro
(no),
j'ai
la
dalle,
tout
est
fade
(woah)
Ich
habe
kein
Metroticket
mehr
(no),
ich
habe
Hunger,
alles
ist
fade
(woah)
Rien
à
faire,
c'est
la
merde
(la
merde),
j'ralentis
si
t'es
fast
(yeah)
Nichts
zu
machen,
es
ist
scheiße
(scheiße),
ich
werde
langsamer,
wenn
du
schnell
bist
(yeah)
Des
gars
m'appellent,
me
répète,
"Chi',
vient
dîner,
vient
te
ser-po"
(ser-po,
ser-po)
Ein
paar
Typen
rufen
mich
an,
wiederholen:
"Chi,
komm
zum
Essen,
komm
und
setz
dich"
(setz
dich,
setz
dich)
Mets-moi
du
cheese
dans
les
pastas,
c'est
un
plat
comme
les
autres
Gib
mir
Käse
in
die
Pasta,
das
ist
ein
Gericht
wie
jedes
andere
Yeah,
c'est
un
jour
comme
les
autres
Yeah,
es
ist
ein
Tag
wie
jeder
andere
Hey,
c'est
un
jour
comme
les
autres
Hey,
es
ist
ein
Tag
wie
jeder
andere
Hey,
c'est
un
jour
comme
les
autres
Hey,
es
ist
ein
Tag
wie
jeder
andere
C'est
un
jour
comme
les
autres
(les
autres)
Es
ist
ein
Tag
wie
jeder
andere
(jeder
andere)
Regarde
les
gens
qui
passent
(passent)
Schau
dir
die
Leute
an,
die
vorbeigehen
(vorbeigehen)
À
part
ça,
y'a
rien
à
faire
(hum
hum),
rien
à
faire,
gros
Ansonsten
gibt
es
nichts
zu
tun
(hum
hum),
nichts
zu
tun,
Alter
C'est
un
jour
comme
les
autres
(les
autres)
Es
ist
ein
Tag
wie
jeder
andere
(jeder
andere)
Regarde
les
gens
qui
passent
(passent)
Schau
dir
die
Leute
an,
die
vorbeigehen
(vorbeigehen)
À
part
ça,
y'a
rien
à
faire
(hum
hum),
rien
à
faire,
gros
Ansonsten
gibt
es
nichts
zu
tun
(hum
hum),
nichts
zu
tun,
Alter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Vrydagh, Artur Caballero Manas, Mareva Ranarivelo, Jeanjass, Jules Fradet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.