Текст и перевод песни Caballero & JeanJass feat. Ico - Tout s’arrête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout s’arrête
Everything Stops
J'suis
tellement
fly,
j'suis
toujours
en
mode
avion
(fly,
fly)
I'm
so
fly,
I'm
always
in
airplane
mode
(fly,
fly)
Tout
est
carré
comme
sur
ma
sacoche
Louis
Vuitton
Everything's
squared
away,
like
my
Louis
Vuitton
bag
J'fais
un
concert
à
Lyon,
toi,
t'as
un
cancer
du
colon
(starfoullah)
I'm
doing
a
concert
in
Lyon,
you
have
colon
cancer
(starfoullah)
J'fais
que
du
sale,
pour
ça
qu'j'te
passe
un
savon
(yeah,
yeah)
I'm
only
doing
dirty
things,
that's
why
I'm
giving
you
soap
(yeah,
yeah)
Si
demain,
tout
s'arrête,
j'm'en
bats
les
steaks
If
tomorrow,
everything
stops,
I
don't
give
a
damn
J'étais
riche
avant
le
rap,
j'ai
un
bac+5
I
was
rich
before
rap,
I
have
a
master's
degree
Ta
sœur
la
tain-p'
qui
twerke
même
sur
du
Daft
Punk
(hey)
Your
sister,
the
hoe,
who
even
dances
to
Daft
Punk
(hey)
Et
puis,
y'a
pas
le
choix
And
then,
there's
no
choice
Si
demain
tout
s'arrête,
j'repercerai
une
deuxième
fois
(hey,
squa)
If
tomorrow
everything
stops,
I'll
break
through
a
second
time
(hey,
squa)
(Si
demain,
tout
s'arrête,
yeah)
Si
demain
tout
s'arrête,
hey
(If
tomorrow,
everything
stops,
yeah)
If
tomorrow
everything
stops,
hey
(Si
demain,
tout
s'arrête,
yeah)
Si
demain
tout
s'arrête,
hey
(If
tomorrow,
everything
stops,
yeah)
If
tomorrow
everything
stops,
hey
(Si
vraiment
demain,
tout
s'arrête,
yeah)
Si
demain
tout
s'arrête,
yeah,
yeah
(If
really
tomorrow,
everything
stops,
yeah)
If
tomorrow
everything
stops,
yeah,
yeah
(Si
demain,
tout
s'arrête,
yeah)
(If
tomorrow,
everything
stops,
yeah)
"Si
demain,
tout
s'arrête",
c'est
c'que
j'me
dis
tous
les
soirs
"If
tomorrow,
everything
stops"
is
what
I
tell
myself
every
night
Si
demain
tout
s'arrête,
c'est
quoi
la
suite
de
l'histoire?
If
tomorrow
everything
stops,
what's
next
in
the
story?
Je
le,
je
le
sens,
l'univers
a
un
plan
pour
moi,
eh
I,
I
feel
it,
the
universe
has
a
plan
for
me,
eh
Je
le,
je
le
sens,
l'univers
a
un
plan
pour
moi,
eh
I,
I
feel
it,
the
universe
has
a
plan
for
me,
eh
J'étais
dans
la
merde,
j'me
rappelle
quand
j'étais
fauché
I
was
in
deep
shit,
I
remember
when
I
was
broke
On
m'disait
qu'j'allais
perdre,
ouais,
j'peux
pas
le
reprocher
They
told
me
I
was
going
to
lose,
yeah,
I
can't
blame
them
Je
le,
je
le
sens,
l'univers
a
un
plan
pour
moi,
eh
I,
I
feel
it,
the
universe
has
a
plan
for
me,
eh
Je
le,
je
le
sens,
l'univers
a
un
plan
pour
moi,
eh
I,
I
feel
it,
the
universe
has
a
plan
for
me,
eh
Hm
hm,
j'ai
besoin
d'un
verre
d'eau
(chaud,
chaud,
chaud,
chaud)
Hm
hm,
I
need
a
glass
of
water
(hot,
hot,
hot,
hot)
On
a
des
rythmes
de
vie
infernaux
(chaud,
chaud,
chaud,
chaud)
We
have
infernal
life
rhythms
(hot,
hot,
hot,
hot)
J'ai
pas
l'temps
d'lire
les
commentaires
des
internautes
(pas
l'temps)
I
don't
have
time
to
read
internet
users'
comments
(no
time)
Check
de
l'épaule
si
t'es
un
des
nôtres
(check)
Check
over
your
shoulder
if
you're
one
of
us
(check)
J'ai
pas
retenue
ton
nom,
j'étais
un
p'tit
peu
déf
(oh)
I
didn't
catch
your
name,
I
was
a
little
out
of
it
(oh)
Mais
j'récupère
très
vite
comme
un
milieu
def'
(hey)
But
I
recover
very
quickly
like
a
midfielder
(hey)
On
n'aide
pas
ta
grand-mère
à
traverser
We
don't
help
your
grandmother
cross
the
street
C'est
quoi
ce
flow,
wesh?
On
dirait
t'as
fait
un
AVC
(sorry)
What's
this
flow,
man?
You
sound
like
you
had
a
stroke
(sorry)
(Si
demain,
tout
s'arrête,
yeah)
Si
demain
tout
s'arrête,
hey
(If
tomorrow,
everything
stops,
yeah)
If
tomorrow
everything
stops,
hey
(Si
demain,
tout
s'arrête,
yeah)
Si
demain
tout
s'arrête,
hey
(If
tomorrow,
everything
stops,
yeah)
If
tomorrow
everything
stops,
hey
(Si
vraiment
demain,
tout
s'arrête,
yeah)
Si
demain
tout
s'arrête,
yeah,
yeah
(If
really
tomorrow,
everything
stops,
yeah)
If
tomorrow
everything
stops,
yeah,
yeah
(Si
demain,
tout
s'arrête,
yeah)
(If
tomorrow,
everything
stops,
yeah)
"Si
demain,
tout
s'arrête",
c'est
c'que
j'me
dis
tous
les
soirs
"If
tomorrow,
everything
stops"
is
what
I
tell
myself
every
night
Si
demain
tout
s'arrête,
c'est
quoi
la
suite
de
l'histoire?
If
tomorrow
everything
stops,
what's
next
in
the
story?
Je
le,
je
le
sens,
l'univers
a
un
plan
pour
moi,
eh
I,
I
feel
it,
the
universe
has
a
plan
for
me,
eh
Je
le,
je
le
sens,
l'univers
a
un
plan
pour
moi,
eh
I,
I
feel
it,
the
universe
has
a
plan
for
me,
eh
J'étais
dans
la
merde,
j'me
rappelle
quand
j'étais
fauché
I
was
in
deep
shit,
I
remember
when
I
was
broke
On
m'disait
qu'j'allais
perdre,
ouais,
j'peux
pas
le
reprocher
They
told
me
I
was
going
to
lose,
yeah,
I
can't
blame
them
Je
le,
je
le
sens,
l'univers
a
un
plan
pour
moi,
eh
I,
I
feel
it,
the
universe
has
a
plan
for
me,
eh
Je
le,
je
le
sens,
l'univers
a
un
plan
pour
moi,
eh
I,
I
feel
it,
the
universe
has
a
plan
for
me,
eh
Hey,
je
regarde
les
heures
passer
sur
le
compte
à
rebours
(tic-tac,
tic-tac)
Hey,
I
watch
the
hours
go
by
on
the
countdown
(tick-tock,
tick-tock)
Ponctuel
mais
l'jour
où
ça
f'ra
"boum"
(boum),
je
s'rais
à
la
bourre
Punctual,
but
the
day
it
goes
"boom"
(boom),
I'll
be
late
J'suis
malade
et
j'ai
quelque
chose
à
te
dire,
mon
amour
(pas
ça)
I'm
sick
and
I
have
something
to
tell
you,
my
love
(not
that)
Le
docteur
m'a
prescrit
de
te
prendre
trois
fois
par
jour,
hein
(ouh,
oui)
The
doctor
prescribed
that
I
take
you
three
times
a
day
(ooh,
yeah)
Si
demain,
c'est
la
fin
d'ma
série
(quoi?)
If
tomorrow
is
the
end
of
my
series
(what?)
J'vous
emmerde
et
je
rentre
à
ma
maison,
dédicace
à
Éric
I
don't
care,
and
I'm
going
back
to
my
house,
shout
out
to
Eric
Ou
bien
j'me
barre
sur
la
même
île
que
Tupac
et
Michael
(hihi)
Or
I'll
hang
out
on
the
same
island
as
Tupac
and
Michael
(haha)
J'enverrai
une
carte
postale
à
JeanJass
et
ICO
(bisous)
I'll
send
a
postcard
to
JeanJass
and
ICO
(kisses)
(Si
demain,
tout
s'arrête,
yeah)
Si
demain
tout
s'arrête,
hey
(If
tomorrow,
everything
stops,
yeah)
If
tomorrow
everything
stops,
hey
(Si
demain,
tout
s'arrête,
yeah)
Si
demain
tout
s'arrête,
hey
(If
tomorrow,
everything
stops,
yeah)
If
tomorrow
everything
stops,
hey
(Si
vraiment
demain,
tout
s'arrête,
yeah)
Si
demain
tout
s'arrête,
yeah,
yeah
(If
really
tomorrow,
everything
stops,
yeah)
If
tomorrow
everything
stops,
yeah,
yeah
(Si
demain,
tout
s'arrête,
yeah)
(If
tomorrow,
everything
stops,
yeah)
"Si
demain,
tout
s'arrête",
c'est
c'que
j'me
dis
tous
les
soirs
"If
tomorrow,
everything
stops"
is
what
I
tell
myself
every
night
Si
demain
tout
s'arrête,
c'est
quoi
la
suite
de
l'histoire?
If
tomorrow
everything
stops,
what's
next
in
the
story?
Je
le,
je
le
sens,
l'univers
a
un
plan
pour
moi,
eh
I,
I
feel
it,
the
universe
has
a
plan
for
me,
eh
Je
le,
je
le
sens,
l'univers
a
un
plan
pour
moi,
eh
I,
I
feel
it,
the
universe
has
a
plan
for
me,
eh
J'étais
dans
la
merde,
j'me
rappelle
quand
j'étais
fauché
I
was
in
deep
shit,
I
remember
when
I
was
broke
On
m'disait
qu'j'allais
perdre,
ouais,
j'peux
pas
le
reprocher
They
told
me
I
was
going
to
lose,
yeah,
I
can't
blame
them
Je
le,
je
le
sens,
l'univers
a
un
plan
pour
moi,
eh
I,
I
feel
it,
the
universe
has
a
plan
for
me,
eh
Je
le,
je
le
sens,
l'univers
a
un
plan
pour
moi,
eh
I,
I
feel
it,
the
universe
has
a
plan
for
me,
eh
Wo
wo
wo,
si
demain,
tout
s'arrête,
yeah
Wo
wo
wo,
if
tomorrow,
everything
stops,
yeah
Si
demain,
tout
s'arrête,
yeah
(ho
wo
wo)
If
tomorrow,
everything
stops,
yeah
(ho
wo
wo)
Si
vraiment
demain,
tout
s'arrête,
yeah
If
really
tomorrow,
everything
stops,
yeah
Si
demain,
tout
s'arrête,
yeah
(ho
wo
wo)
If
tomorrow,
everything
stops,
yeah
(ho
wo
wo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Louis Costecalde, Salim Elakkari, Jassim Jean Ramdani, Fradet Jules, Artur Caballero Manas, Rayan Goudar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.