Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Champagne,
Cognac,
Champagner,
Cognac,
Hennesy,
VSOP
basic
Hennesy,
VSOP
Basic
Vas-y,
allume-toi
Komm,
mach
dich
an
Bousillé,
la
vie
m'a
bousillé,
la
vie
m'a
bousillé
Kaputt,
das
Leben
hat
mich
kaputt
gemacht,
das
Leben
hat
mich
kaputt
gemacht
Qu'est-c'qui
m'a
bousillé?
Qu'est-c'qui
m'a
bousillé?
Was
hat
mich
kaputt
gemacht?
Was
hat
mich
kaputt
gemacht?
La
vie
m'a
bousillé,
bou-bou-bou
(woh)
Das
Leben
hat
mich
kaputt
gemacht,
bu-bu-bu
(woh)
J'démarre
la
journée
en
Y
(sku,
sku)
Ich
starte
den
Tag
im
Y
(sku,
sku)
J'ai
des
rendez-vous,
j'ai
la
migraine
(oh
ouais)
Ich
habe
Termine,
ich
habe
Migräne
(oh
ja)
Hier
soir,
j'ai
fait
d'la
merde,
putain,
j'étais
so
fly
(fly)
Gestern
Abend
habe
ich
Scheiße
gebaut,
verdammt,
ich
war
so
fly
(fly)
J'ai
perdu
un
hit
parce
que
j'ai
pas
fait
d'sauvegarde
Ich
habe
einen
Hit
verloren,
weil
ich
nicht
gespeichert
habe
Eh,
ouais,
j'aurais
dû
faire
pomme-S
Eh,
ja,
ich
hätte
Apfel-S
drücken
sollen
J'avais
promis
d'plus
faire
d'erreurs
mais
j'tiens
pas
mes
promesses
(oh
shit),
je
me
hais
Ich
hatte
versprochen,
keine
Fehler
mehr
zu
machen,
aber
ich
halte
meine
Versprechen
nicht
(oh
shit),
ich
hasse
mich
Ça
sert
à
rien
d'en
rajouter
alors
je
me
tais
(oh
shit),
oh
Es
bringt
nichts,
noch
mehr
hinzuzufügen,
also
schweige
ich
(oh
shit),
oh
La
seule
règle:
ne
jamais
obéir
aux
ordres
(oh
ouais)
Die
einzige
Regel:
Befolge
niemals
Befehle
(oh
ja)
J'écoutais
pas
quand
on
m'disait
"étudie"
(oh
ouais)
Ich
habe
nicht
zugehört,
als
man
mir
sagte
"studiere"
(oh
ja)
J'connais
plein
d'espèces
de
dinosaures
(oh
ouais)
Ich
kenne
viele
Dinosaurierarten
(oh
ja)
Mais
dans
la
vraie
vie,
c'est
pas
très
utile,
yeah
Aber
im
wirklichen
Leben
ist
das
nicht
sehr
nützlich,
yeah
Bousillé,
la
vie
m'a
bousillé,
la
vie
m'a
bousillé
Kaputt,
das
Leben
hat
mich
kaputt
gemacht,
das
Leben
hat
mich
kaputt
gemacht
Qu'est-c'qui
m'a
bousillé?
Qu'est-c'qui
m'a
bousillé?
Was
hat
mich
kaputt
gemacht?
Was
hat
mich
kaputt
gemacht?
La
vie
m'a
bousillé,
bou-bou-bou
(woh)
Das
Leben
hat
mich
kaputt
gemacht,
bu-bu-bu
(woh)
J'demande
pardon
(pardon),
pardon
à
mes
poumons,
yeah
(mmh)
Ich
bitte
um
Verzeihung
(Verzeihung),
Verzeihung
an
meine
Lungen,
yeah
(mmh)
Pardon
à
mon
foie
aussi
(mmh),
vous
méritez
des
bisous,
yeah
(mmh)
Verzeihung
auch
an
meine
Leber
(mmh),
ihr
verdient
Küsse,
yeah
(mmh)
J'demande
pardon,
beuh
dans
l'cal'çon
(ah
oui)
Ich
bitte
um
Verzeihung,
Gras
im
Slip
(ah
ja)
J'avoue,
j'me
noie
un
peu
dans
l'flacon
(un
peu
dans
l'flacon)
Ich
gebe
zu,
ich
ertränke
mich
ein
bisschen
in
der
Flasche
(ein
bisschen
in
der
Flasche)
J'm'endors
au
stud'
sans
faire
aucun
son
(ah)
Ich
schlafe
im
Studio
ein,
ohne
einen
Ton
zu
machen
(ah)
Arrêter?
Non,
merci,
sans
façon
(bousillé)
Aufhören?
Nein,
danke,
auf
keinen
Fall
(kaputt)
J'arrête
pas
d'faire
des
chansons
tristes
(ah
ouais)
Ich
höre
nicht
auf,
traurige
Lieder
zu
machen
(ah
ja)
J'voulais
pas
faire
de
chanson
triste
(bah
non)
Ich
wollte
kein
trauriges
Lied
machen
(na
nein)
J'fais
que
d'me
plaindre
toute
la
journée
(alors
que
tout
va
bien)
Ich
beschwere
mich
nur
den
ganzen
Tag
(obwohl
alles
in
Ordnung
ist)
Bousillé,
la
vie
m'a
bousillé,
la
vie
m'a
bousillé
Kaputt,
das
Leben
hat
mich
kaputt
gemacht,
das
Leben
hat
mich
kaputt
gemacht
Qu'est-c'qui
m'a
bousillé?
Qu'est-c'qui
m'a
bousillé?
Was
hat
mich
kaputt
gemacht?
Was
hat
mich
kaputt
gemacht?
La
vie
m'a
bousillé,
bou-bou-bou
(woh)
Das
Leben
hat
mich
kaputt
gemacht,
bu-bu-bu
(woh)
Pas
b'soin
d'la
vie,
mamène,
j'me
suis
détruit
tout
seul
comme
un
grand,
ouais
Ich
brauche
das
Leben
nicht,
Süße,
ich
habe
mich
ganz
alleine
zerstört,
wie
ein
Großer,
ja
J'ai
b'soin
d'un
psy,
j'parle
à
mes
psychotropes
Ich
brauche
einen
Psychiater,
ich
rede
mit
meinen
Psychopharmaka
J'leur
dis
qu'j'suis
busy
mais
j'pense
qu'à
me
bousillé
Ich
sage
ihnen,
dass
ich
beschäftigt
bin,
aber
ich
denke
nur
daran,
mich
kaputt
zu
machen
Ça
chante
pour
oublier,
pom,
pom,
pom,
pom
Es
singt,
um
zu
vergessen,
pom,
pom,
pom,
pom
Bousi-bousi-bousillé
d'vant
son
body
boudiné,
eh
Ka-ka-kaputt
vor
ihrem
kurvigen
Körper,
eh
Mon
talent,
c'est
de
faire
les
mauvais
choix
Mein
Talent
ist
es,
die
falschen
Entscheidungen
zu
treffen
Souvent,
j'ai
tort,
en
vrai,
j'ai
peur
de
voir
le
temps
s'écouler
Oft
liege
ich
falsch,
in
Wahrheit
habe
ich
Angst,
die
Zeit
verrinnen
zu
sehen
J'lui
donne
mon
corps
mais
pas
mon
cœur,
elle
va
le
bousiller
Ich
gebe
ihr
meinen
Körper,
aber
nicht
mein
Herz,
sie
wird
es
kaputt
machen
Tout
seul
depuis
l'enfance,
j'ai
toujours
été
bizarre
Alleine
seit
der
Kindheit,
ich
war
immer
seltsam
Fais-moi
jamais
confiance,
j'suis
l'plus
grand
d'tous
les
connards
Vertrau
mir
niemals,
ich
bin
der
größte
Mistkerl
von
allen
J'veux
partir
d'ici,
nique
la
patrie,
j'suis
un
bandit
Ich
will
von
hier
weg,
scheiß
auf
die
Heimat,
ich
bin
ein
Bandit
Fumer
même
si
on
m'l'interdit
pour
le
plaisir
de
me
bousiller
Rauchen,
auch
wenn
es
mir
verboten
ist,
zum
Vergnügen,
mich
kaputt
zu
machen
J'arrête
pas
d'faire
des
chansons
tristes
(ah
ouais)
Ich
höre
nicht
auf,
traurige
Lieder
zu
machen
(ah
ja)
J'voulais
pas
faire
de
chanson
triste
(bah
non)
Ich
wollte
kein
trauriges
Lied
machen
(na
nein)
J'fais
que
d'me
plaindre
toute
la
journée
(alors
que
tout
va
bien)
Ich
beschwere
mich
nur
den
ganzen
Tag
(obwohl
alles
in
Ordnung
ist)
Bousillé,
la
vie
m'a
bousillé,
la
vie
m'a
bousillé
Kaputt,
das
Leben
hat
mich
kaputt
gemacht,
das
Leben
hat
mich
kaputt
gemacht
Qu'est-c'qui
m'a
bousillé?
Qu'est-c'qui
m'a
bousillé?
Was
hat
mich
kaputt
gemacht?
Was
hat
mich
kaputt
gemacht?
La
vie
m'a
bousillé,
bou-bou-bou
(woh)
Das
Leben
hat
mich
kaputt
gemacht,
bu-bu-bu
(woh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elton Mpembele Kundisa, Jeremie Serrandour, Jassim Ramdani, Artur Caballero Manas, Louis Lucas, Jules Fradet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.