Caballero & JeanJass feat. Lorenzo - Boozillé - перевод текста песни на немецкий

Boozillé - Caballero & JeanJass , Lorenzo перевод на немецкий




Boozillé
Kaputt
Champagne, Cognac,
Champagner, Cognac,
Hennesy, VSOP basic
Hennesy, VSOP Basic
Vas-y, allume-toi
Komm, mach dich an
Bousillé, la vie m'a bousillé, la vie m'a bousillé
Kaputt, das Leben hat mich kaputt gemacht, das Leben hat mich kaputt gemacht
Qu'est-c'qui m'a bousillé? Qu'est-c'qui m'a bousillé?
Was hat mich kaputt gemacht? Was hat mich kaputt gemacht?
La vie m'a bousillé, bou-bou-bou (woh)
Das Leben hat mich kaputt gemacht, bu-bu-bu (woh)
J'démarre la journée en Y (sku, sku)
Ich starte den Tag im Y (sku, sku)
J'ai des rendez-vous, j'ai la migraine (oh ouais)
Ich habe Termine, ich habe Migräne (oh ja)
Hier soir, j'ai fait d'la merde, putain, j'étais so fly (fly)
Gestern Abend habe ich Scheiße gebaut, verdammt, ich war so fly (fly)
J'ai perdu un hit parce que j'ai pas fait d'sauvegarde
Ich habe einen Hit verloren, weil ich nicht gespeichert habe
Eh, ouais, j'aurais faire pomme-S
Eh, ja, ich hätte Apfel-S drücken sollen
J'avais promis d'plus faire d'erreurs mais j'tiens pas mes promesses (oh shit), je me hais
Ich hatte versprochen, keine Fehler mehr zu machen, aber ich halte meine Versprechen nicht (oh shit), ich hasse mich
Ça sert à rien d'en rajouter alors je me tais (oh shit), oh
Es bringt nichts, noch mehr hinzuzufügen, also schweige ich (oh shit), oh
La seule règle: ne jamais obéir aux ordres (oh ouais)
Die einzige Regel: Befolge niemals Befehle (oh ja)
J'écoutais pas quand on m'disait "étudie" (oh ouais)
Ich habe nicht zugehört, als man mir sagte "studiere" (oh ja)
J'connais plein d'espèces de dinosaures (oh ouais)
Ich kenne viele Dinosaurierarten (oh ja)
Mais dans la vraie vie, c'est pas très utile, yeah
Aber im wirklichen Leben ist das nicht sehr nützlich, yeah
Bou-bou-bou
Bu-bu-bu
Bousillé, la vie m'a bousillé, la vie m'a bousillé
Kaputt, das Leben hat mich kaputt gemacht, das Leben hat mich kaputt gemacht
Qu'est-c'qui m'a bousillé? Qu'est-c'qui m'a bousillé?
Was hat mich kaputt gemacht? Was hat mich kaputt gemacht?
La vie m'a bousillé, bou-bou-bou (woh)
Das Leben hat mich kaputt gemacht, bu-bu-bu (woh)
J'demande pardon (pardon), pardon à mes poumons, yeah (mmh)
Ich bitte um Verzeihung (Verzeihung), Verzeihung an meine Lungen, yeah (mmh)
Pardon à mon foie aussi (mmh), vous méritez des bisous, yeah (mmh)
Verzeihung auch an meine Leber (mmh), ihr verdient Küsse, yeah (mmh)
J'demande pardon, beuh dans l'cal'çon (ah oui)
Ich bitte um Verzeihung, Gras im Slip (ah ja)
J'avoue, j'me noie un peu dans l'flacon (un peu dans l'flacon)
Ich gebe zu, ich ertränke mich ein bisschen in der Flasche (ein bisschen in der Flasche)
J'm'endors au stud' sans faire aucun son (ah)
Ich schlafe im Studio ein, ohne einen Ton zu machen (ah)
Arrêter? Non, merci, sans façon (bousillé)
Aufhören? Nein, danke, auf keinen Fall (kaputt)
J'arrête pas d'faire des chansons tristes (ah ouais)
Ich höre nicht auf, traurige Lieder zu machen (ah ja)
J'voulais pas faire de chanson triste (bah non)
Ich wollte kein trauriges Lied machen (na nein)
J'fais que d'me plaindre toute la journée (alors que tout va bien)
Ich beschwere mich nur den ganzen Tag (obwohl alles in Ordnung ist)
Bou-bou-bou
Bu-bu-bu
Bousillé, la vie m'a bousillé, la vie m'a bousillé
Kaputt, das Leben hat mich kaputt gemacht, das Leben hat mich kaputt gemacht
Qu'est-c'qui m'a bousillé? Qu'est-c'qui m'a bousillé?
Was hat mich kaputt gemacht? Was hat mich kaputt gemacht?
La vie m'a bousillé, bou-bou-bou (woh)
Das Leben hat mich kaputt gemacht, bu-bu-bu (woh)
Pas b'soin d'la vie, mamène, j'me suis détruit tout seul comme un grand, ouais
Ich brauche das Leben nicht, Süße, ich habe mich ganz alleine zerstört, wie ein Großer, ja
J'ai b'soin d'un psy, j'parle à mes psychotropes
Ich brauche einen Psychiater, ich rede mit meinen Psychopharmaka
J'leur dis qu'j'suis busy mais j'pense qu'à me bousillé
Ich sage ihnen, dass ich beschäftigt bin, aber ich denke nur daran, mich kaputt zu machen
Ça chante pour oublier, pom, pom, pom, pom
Es singt, um zu vergessen, pom, pom, pom, pom
Bousi-bousi-bousillé d'vant son body boudiné, eh
Ka-ka-kaputt vor ihrem kurvigen Körper, eh
Mon talent, c'est de faire les mauvais choix
Mein Talent ist es, die falschen Entscheidungen zu treffen
Souvent, j'ai tort, en vrai, j'ai peur de voir le temps s'écouler
Oft liege ich falsch, in Wahrheit habe ich Angst, die Zeit verrinnen zu sehen
J'lui donne mon corps mais pas mon cœur, elle va le bousiller
Ich gebe ihr meinen Körper, aber nicht mein Herz, sie wird es kaputt machen
Tout seul depuis l'enfance, j'ai toujours été bizarre
Alleine seit der Kindheit, ich war immer seltsam
Fais-moi jamais confiance, j'suis l'plus grand d'tous les connards
Vertrau mir niemals, ich bin der größte Mistkerl von allen
J'veux partir d'ici, nique la patrie, j'suis un bandit
Ich will von hier weg, scheiß auf die Heimat, ich bin ein Bandit
Fumer même si on m'l'interdit pour le plaisir de me bousiller
Rauchen, auch wenn es mir verboten ist, zum Vergnügen, mich kaputt zu machen
J'arrête pas d'faire des chansons tristes (ah ouais)
Ich höre nicht auf, traurige Lieder zu machen (ah ja)
J'voulais pas faire de chanson triste (bah non)
Ich wollte kein trauriges Lied machen (na nein)
J'fais que d'me plaindre toute la journée (alors que tout va bien)
Ich beschwere mich nur den ganzen Tag (obwohl alles in Ordnung ist)
Bou-bou-bou
Bu-bu-bu
Bousillé, la vie m'a bousillé, la vie m'a bousillé
Kaputt, das Leben hat mich kaputt gemacht, das Leben hat mich kaputt gemacht
Qu'est-c'qui m'a bousillé? Qu'est-c'qui m'a bousillé?
Was hat mich kaputt gemacht? Was hat mich kaputt gemacht?
La vie m'a bousillé, bou-bou-bou (woh)
Das Leben hat mich kaputt gemacht, bu-bu-bu (woh)





Авторы: Elton Mpembele Kundisa, Jeremie Serrandour, Jassim Ramdani, Artur Caballero Manas, Louis Lucas, Jules Fradet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.