Текст и перевод песни Caballero & JeanJass - Donut (feat. Rim'K & Soso Maness)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donut (feat. Rim'K & Soso Maness)
Donut (feat. Rim'K & Soso Maness)
Qu'est-ce
que
tu
dirais
What
would
you
say
A
un
mec
comme
toi
to
a
guy
like
you
Pour
lui
donner
envie
de
regarder
la
saison
4 de
High
& Fines
Herbes?
to
make
him
want
to
watch
season
4 of
High
&
Fines
Herbes?
Comment
est-ce
que
tu
lui
vendrais
ça?
How
would
you
sell
it
to
him?
Pour
moi,
c'est
pas
For
me,
it's
not
C'est
pas
une
envie
de
la
regarder,
c'est
un
devoir
it's
not
a
desire
to
watch
it,
it's
a
duty
Sortez
les
calculatrices
(yeah)
Get
the
calculators
out
(yeah)
J'suis
dans
une
bulle
spéculative
(oho)
I'm
in
a
speculative
bubble
(oho)
J'ai
de
la
blood
et
de
la
Crips
I've
got
blood
and
Crips
Ta
weed
est
finie
à
la
pisse
Your
weed
is
pissed
off
C'est
nous
les
vilains
We
are
the
villains
Pas
de
CBD,
pas
d'cheveux
sur
l'caillou
No
CBD,
no
hair
on
the
rock
Mais
j'suis
pas
Krilin
(yeah)
But
I'm
not
Krillin
(yeah)
On
a
du
papel
We
got
paper
Dis
qu'tu
viens
d'ma
part,
c'est
bien
pour
les
affaires
(les
affaires)
Say
you
come
from
me,
it's
good
for
business
(business)
Je
sors
de
chez
l'pharmacien
I
just
left
the
pharmacy
Je
roule
avec
une
seule
main
I
roll
with
one
hand
Odeur
de
weed
chez
Balmain
Smell
of
weed
at
Balmain's
C'est
quand
qu'j'arrête?
C'est
pas
demain
(ah
ah)
When
do
I
stop?
Not
tomorrow
(ah
ah)
J'vis
à
un
rythme
infernal
I
live
at
an
infernal
pace
J'disparaît
dans
les
nuages
(quoi?)
I
disappear
in
the
clouds
(what?)
Je
ride
en
moto
japonaise
I
ride
a
Japanese
motorcycle
J'fume
sous
le
casque
intégral
(okay)
I
smoke
under
the
full-face
helmet
(okay)
Ma
ville
c'est
la
jungle
(la
jungle,
la
jungle,
la
jungle)
My
city
is
the
jungle
(the
jungle,
the
jungle,
the
jungle)
On
fait
la
musique
que
les
jeunes
veulent
We
make
the
music
that
young
people
want
Je
m'embourgeoise,
je
mange
du
chevreuil
I'm
getting
bourgeois,
I'm
eating
venison
J'ai
fait
un
donut,
donut,
donut
I
did
a
donut,
donut,
donut
Donut,
(un
gros)
donut,
donut,
donut
Donut,
(a
big)
donut,
donut,
donut
Donut,
donut,
donut,
donut
Donut,
donut,
donut,
donut
J'ai
fait
un
donut,
donut,
donut
I
did
a
donut,
donut,
donut
Donut,
(un
gros)
donut,
donut,
donut
Donut,
(a
big)
donut,
donut,
donut
Donut,
donut,
donut,
donut
Donut,
donut,
donut,
donut
C'est
mon
salaire,
c'est
pas
mon
number
(allo)
It's
my
salary,
it's
not
my
number
(hello)
Doucement,
assieds-toi
sois
humble
Easy,
sit
down
be
humble
Caba
JJ,
c'est
dumb
et
dumber
(ouais)
Caba
JJ,
it's
dumb
and
dumber
(yeah)
J'arrive
chez
ta
mère,
sapé
en
plumber
(hello)
I'm
coming
to
your
mom's
dressed
as
a
plumber
(hello)
J'aime
les
donuts
mais
j'suis
pas
flic
(no)
I
like
donuts
but
I'm
not
a
cop
(no)
T-shirt
ZushiBoyz,
t'es
on
fleek
(lol)
ZushiBoyz
t-shirt,
you're
on
fleek
(lol)
Foie
gras,
confiture
de
figues
Foie
gras,
fig
jam
C'est
toi
qui
paye,
ouais,
c'est
magnifique
You're
paying,
yeah,
it's
beautiful
Nique
leur
vieux
monde
et
ses
barrières
(anh)
Screw
their
old
world
and
its
barriers
(anh)
10
ans
qu'on
se
bat
et
c'est
pas
rien
(quoi)
10
years
we've
been
fighting
and
it's
not
nothing
(what)
RDV
à
l'étage
supérieur
(hey)
Meet
me
upstairs
(hey)
Une
fois
sur
le
toit,
j'fais
le
saut
périlleux
(bang
bang)
Once
on
the
roof,
I
do
the
perilous
jump
(bang
bang)
Barcelone,
Paris,
Roissy,
Berlin
(anh
anh)
Barcelona,
Paris,
Roissy,
Berlin
(anh
anh)
Comme
un
migrant,
j'fais
tout
pour
les
papiers
Like
a
migrant,
I
do
everything
for
the
papers
J'le
fais
hyper
bien,
hyper
bien
I
do
it
very
well,
very
well
J'viens
installer
le
froid
sibérien
I'm
coming
to
install
the
Siberian
cold
J'ai
fait
un
donut,
donut,
donut
I
did
a
donut,
donut,
donut
Donut,
(un
gros)
donut,
donut,
donut
Donut,
(a
big)
donut,
donut,
donut
Donut,
donut,
donut,
donut
Donut,
donut,
donut,
donut
J'ai
fait
un
donut,
donut,
donut
I
did
a
donut,
donut,
donut
Donut,
(un
gros)
donut,
donut,
donut
Donut,
(a
big)
donut,
donut,
donut
Donut,
donut,
donut,
donut
Donut,
donut,
donut,
donut
J'séquestre
un
joueur
de
l'OM
(oui)
I'm
holding
an
OM
player
hostage
(yes)
J'l'attache
au
premier
étage
(aw)
I
tie
him
up
on
the
first
floor
(aw)
Juste
après
le
cambriolage
(hein?)
Right
after
the
burglary
(huh?)
J'lui
demande
une
dédicace
I
ask
him
for
a
dedication
Mike,
Alpha,
November,
Eco,
Sierra
Mike,
Alpha,
November,
Echo,
Sierra
Deux
fois,
j'suis
dans
la
cuisine
Twice,
I'm
in
the
kitchen
Au
tieks,
ils
mettent
ma
tête
sur
les
pochons
At
the
tieks,
they
put
my
head
on
the
pigs
C'est
des
champions
du
marketing
They
are
marketing
champions
J'étais
millionnaire
puis
j'ai
payé
les
impôts
I
was
a
millionaire
then
I
paid
my
taxes
Du
coup,
j'marche
avec
ma
déclaration
(yes)
So
I
walk
around
with
my
statement
(yes)
Et
si
j'me
fais
contrôler
par
la
popo
And
if
I
get
checked
by
the
cops
C'est
moi
qui
leur
mets
une
contravention
(bâtard)
I'm
the
one
giving
them
a
ticket
(bastard)
J'reconnais
la
frappe
pourtant
je
fume
pas
I
recognize
the
beat
but
I
don't
smoke
Elle
m'envoie
des
nudes,
mais
je
la
touche
pas
She
sends
me
nudes,
but
I
don't
touch
her
Marseille
c'est
la
Belgique
depuis
Raymond
Goethais
(allez
l'OM)
Marseille
has
been
Belgium
since
Raymond
Goethais
(go
OM)
Caba,
JeanJass
et
Tonton
Rim'K
Caba,
JeanJass
and
Uncle
Rim'K
Ma
ville
c'est
la
jungle
(la
jungle,
la
jungle,
la
jungle)
My
city
is
the
jungle
(the
jungle,
the
jungle,
the
jungle)
On
fait
la
musique
que
les
jeunes
veulent
We
make
the
music
that
young
people
want
Je
m'embourgeoise,
je
mange
du
chevreuil
I'm
getting
bourgeois,
I'm
eating
venison
J'ai
fait
un
donut,
donut,
donut
I
did
a
donut,
donut,
donut
Donut,
(un
gros)
donut,
donut,
donut
Donut,
(a
big)
donut,
donut,
donut
Donut,
donut,
donut,
donut
Donut,
donut,
donut,
donut
J'ai
fait
un
donut,
donut,
donut
I
did
a
donut,
donut,
donut
Donut,
(un
gros)
donut,
donut,
donut
Donut,
(a
big)
donut,
donut,
donut
Donut,
donut,
donut,
donut
Donut,
donut,
donut,
donut
Moi,
j'te
connais
I
know
you
Mais
il
est
possible
que
des
gens
ne
te
connaissent
pas
encore
But
it
is
possible
that
people
do
not
yet
know
you
Est-ce-que
tu
peux
te
présenter?
Can
you
introduce
yourself?
Pour
ceux
et
celles
qui
te
connaissent
pas
For
those
who
don't
know
you
Et
bien,
à
toutes
les
brebis
égarées,
je
me
présente
Well,
to
all
the
lost
sheep,
let
me
introduce
myself
Arthur
Qwest
ou
le
Génie
Gazeux
sous
ma
forme
naturelle
Arthur
Qwest
or
the
Gaseous
Genius
in
my
natural
form
Le
grand
divertisseur
céleste
The
great
celestial
entertainer
Et
je
guide
tout
mes
porcs
dans
la
porcherie
And
I
guide
all
my
pigs
to
the
pigsty
Tout
simplement
Quite
simply
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Caballero, Jassim Ramdani, Sofien Manessour, Abdelkrim Brahmi, Benjamin Vrydagh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.