Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
brûle,
j'brûle,
j'brûle
la
molécule
Ich
verbrenne,
ich
verbrenne,
ich
verbrenne
das
Molekül
J'fume,
j'fume,
j'fume,
je
finis
sur
les
rotules
Ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
lande
auf
den
Kniescheiben
J'sortais
pour
rapper
toute
la
night,
je
m'échappais
par
le
toit
Ich
ging
raus,
um
die
ganze
Nacht
zu
rappen,
ich
entkam
über
das
Dach
J'me
la
pétais
en
ego
trip,
tu
voulais
qu'j'te
parle
de
quoi?
Ich
gab
an
mit
meinem
Ego-Trip,
was
wolltest
du,
dass
ich
dir
erzähle?
Il
m'fallait
un
blaze
qui
tue,
à
la
Francky
quatre
doigt
(Caballero)
Ich
brauchte
einen
krassen
Namen,
wie
Francky
Vierfinger
(Caballero)
J'm'entraînais
devant
l'miroir,
non
mais
Caba
regarde-toi
Ich
übte
vor
dem
Spiegel,
nein,
aber
Caba,
sieh
dich
an
J'étais
habillé
en
rappeur,
avant
même
d'être
rappeur
Ich
war
wie
ein
Rapper
gekleidet,
bevor
ich
überhaupt
Rapper
war
Du
seum
plein
les
poches,
que
d'la
haine
dans
l'réacteur
Voller
Frust
in
den
Taschen,
nur
Hass
im
Reaktor
J'ai
pas
peur,
non
j'ai
pas
peur,
côté
obscur
on
te
montre
Ich
habe
keine
Angst,
nein,
ich
habe
keine
Angst,
dunkle
Seite,
wir
zeigen
sie
dir
Les
gens
qui
pensent
qu'à
t'la
mettre,
c'est
moi
tout
seul
contre
le
monde
Die
Leute,
die
nur
daran
denken,
es
dir
zu
besorgen,
ich
bin
ganz
allein
gegen
die
Welt
Le
yellow
dans
le
cello',
de
tel-hô
en
tel-hô,
cours
partout
comme
Marcelo
Das
Gelbe
im
Cello,
von
Hotel
zu
Hotel,
renne
überall
herum
wie
Marcelo
Le
yellow
dans
le
cello',
de
tel-hô
en
tel-hô,
cours
partout
comme
Marcelo
Das
Gelbe
im
Cello,
von
Hotel
zu
Hotel,
renne
überall
herum
wie
Marcelo
J'brûle,
j'brûle,
j'brûle
la
molécule
Ich
verbrenne,
ich
verbrenne,
ich
verbrenne
das
Molekül
J'fume,
j'fume,
j'fume,
je
finis
sur
les
rotules
Ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
lande
auf
den
Kniescheiben
J'brûle,
j'brûle,
j'brûle
la
molécule
Ich
verbrenne,
ich
verbrenne,
ich
verbrenne
das
Molekül
J'fume,
j'fume,
j'fume,
je
finis
sur
les
rotules
Ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
lande
auf
den
Kniescheiben
J'en
roule
un
premier
quand
j'ai
pas
sommeil,
j'en
roule
un
deuxième
quand
j'ai
pas
sommeil
Ich
drehe
einen
ersten,
wenn
ich
nicht
schlafen
kann,
ich
drehe
einen
zweiten,
wenn
ich
nicht
schlafen
kann
Je
mets
toute
la
pochette
dans
le
troisième,
ma
fumée
rejoint
le
ciel,
j'en
roule
un
gros
sur
le
balcon
Ich
packe
das
ganze
Päckchen
in
den
dritten,
mein
Rauch
steigt
zum
Himmel
auf,
ich
drehe
einen
fetten
auf
dem
Balkon
J'ai
mon
cendrier
géant,
j'ai
toujours
un
peu
d'cons'
Ich
habe
meinen
riesigen
Aschenbecher,
ich
habe
immer
ein
bisschen
Stoff
J'allume
une
dynamite,
j'avais
promis
d'arrêter,
ma
weed
bientôt
en
vente,
j'ai
pas
fini
de
l'allaiter
Ich
zünde
Dynamit
an,
ich
hatte
versprochen
aufzuhören,
mein
Gras
bald
im
Verkauf,
ich
habe
noch
nicht
aufgehört,
es
zu
stillen
J'brûle,
j'brûle,
j'brûle
la
molécule
Ich
verbrenne,
ich
verbrenne,
ich
verbrenne
das
Molekül
J'fume,
j'fume,
j'fume,
je
finis
sur
les
rotules
Ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
lande
auf
den
Kniescheiben
Le
yellow
dans
le
cello',
de
tel-hô
en
tel-hô,
cours
partout
comme
Marcelo
Das
Gelbe
im
Cello,
von
Hotel
zu
Hotel,
renne
überall
herum
wie
Marcelo
Le
yellow
dans
le
cello',
de
tel-hô
en
tel-hô,
cours
partout
comme
Marcelo
Das
Gelbe
im
Cello,
von
Hotel
zu
Hotel,
renne
überall
herum
wie
Marcelo
J'
brûle,
j'brûle,
j'brûle
la
molécule
Ich
verbrenne,
ich
verbrenne,
ich
verbrenne
das
Molekül
J'fume,
j'fume,
j'fume,
je
finis
sur
les
rotules
Ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
lande
auf
den
Kniescheiben
J'brûle,
j'brûle,
j'brûle
la
molécule
Ich
verbrenne,
ich
verbrenne,
ich
verbrenne
das
Molekül
J'fume,
j'fume,
j'fume,
je
finis
sur
les
rotules
Ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
lande
auf
den
Kniescheiben
J'vois
tout
en
grand
comme
si
j'avais
des
jumelles
Ich
sehe
alles
groß,
als
hätte
ich
ein
Fernglas
J'm'inquiète
deux
fois
plus
comme
si
j'avais
des
jumelles
(deux
fois)
Ich
mache
mir
doppelt
so
viele
Sorgen,
als
hätte
ich
Zwillinge
(zweimal)
J'ai
google
mon
problème
mais
y'avait
pas
d'solut'
(y'a
r)
Ich
habe
mein
Problem
gegoogelt,
aber
es
gab
keine
Lösung
(gibt's
nicht)
Chanteur
alcoolo,
j'ai
l'oreille
Absolut
Alkoholabhängiger
Sänger,
ich
habe
ein
Absolut-Ohr
Moitié
rebeu,
moitié
belge,
totalement
pété
Halb
Araber,
halb
Belgier,
total
breit
Désolé
pour
le
bruit
et
l'odeur,
j'veux
pas
embêter
Entschuldige
den
Lärm
und
den
Geruch,
ich
will
nicht
stören
Comme
le
lion,
sur
mon
territoire,
faut
pas
empiéter
Wie
der
Löwe,
auf
meinem
Territorium,
darf
man
nicht
eindringen
Cours
partout
comme
latéral
gauche,
bientôt
je
raccroche
Renne
überall
herum
wie
ein
Linksverteidiger,
bald
hänge
ich
die
Schuhe
an
den
Nagel
Le
yellow
dans
le
cello',
comme
Marcelo
Das
Gelbe
im
Cello,
wie
Marcelo
Le
yellow
dans
le
cello',
de
tel-hô
en
tel-hô,
cours
partout
comme
Marcelo
Das
Gelbe
im
Cello,
von
Hotel
zu
Hotel,
renne
überall
herum
wie
Marcelo
Le
yellow
dans
le
cello',
de
tel-hô
en
tel-hô,
cours
partout
comme
Marcelo
Das
Gelbe
im
Cello,
von
Hotel
zu
Hotel,
renne
überall
herum
wie
Marcelo
Le
yellow
dans
le
cello',
de
tel-hô
en
tel-hô,
cours
partout
comme
Marcelo
Das
Gelbe
im
Cello,
von
Hotel
zu
Hotel,
renne
überall
herum
wie
Marcelo
J'brûle,
j'brûle,
j'brûle
la
molécule
Ich
verbrenne,
ich
verbrenne,
ich
verbrenne
das
Molekül
J'fume,
j'fume,
j'fume,
je
finis
sur
les
rotules
Ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
lande
auf
den
Kniescheiben
J'brûle,
j'brûle,
j'brûle
la
molécule
Ich
verbrenne,
ich
verbrenne,
ich
verbrenne
das
Molekül
J'fume,
j'fume,
j'fume,
je
finis
sur
les
rotules
Ich
rauche,
ich
rauche,
ich
rauche,
ich
lande
auf
den
Kniescheiben
Le
yellow
dans
le
cello',
comme
Marcelo
Das
Gelbe
im
Cello,
wie
Marcelo
Le
yellow
dans
le
cello',
de
tel-hô
en
tel-hô,
cours
partout
comme
Marcelo
Das
Gelbe
im
Cello,
von
Hotel
zu
Hotel,
renne
überall
herum
wie
Marcelo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Brahmi, Artur Caballero, Jassim Jean Ramdani, Louis Alfa S Lucas, Simeon Viot, Fradet Jules
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.