Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pièces manquantes
Fehlende Teile
J'viens
du
bled,
j'fais
ma
peine,
sh7al
mn
3chrani
manquent
à
l'appel
Ich
komme
aus
dem
Viertel,
ich
leide,
so
viele
meiner
Freunde
fehlen
J'ai
perdu
ma
raison
dans
un
joint
de
verte,
mon
humanité
pendant
la
guerre
Ich
habe
meinen
Verstand
in
einem
Joint
aus
Grün
verloren,
meine
Menschlichkeit
während
des
Krieges
Le
soleil
viendra
après
l'averse
comme
les
sentiments
qu'on
cache
fièrement
Die
Sonne
kommt
nach
dem
Regen,
wie
die
Gefühle,
die
wir
stolz
verbergen
J'ai
dispersé
des
parties
d'moi,
comment
tu
veux
qu'j'me
donne
entièrement?
Ich
habe
Teile
von
mir
verstreut,
wie
kannst
du
erwarten,
dass
ich
mich
ganz
hingebe?
J'me
réveille,
j'vais
faire
faire
mon
oseille,
un
peu
d'musique
dans
mes
oreilles
Ich
wache
auf,
ich
werde
mein
Geld
machen,
ein
bisschen
Musik
in
meinen
Ohren
Comme
ça,
j'oublie
les
jours
de
pluie,
ceux
qui
ont
caché
mon
soleil
So
vergesse
ich
die
Regentage,
diejenigen,
die
meine
Sonne
versteckt
haben
Pourquoi
cette
addiction
est
tentante?
Des
problèmes,
des
images
choquantes
Warum
ist
diese
Sucht
so
verlockend?
Probleme,
schockierende
Bilder
J'me
suis
détruit,
faut
qu'j'reconstruise,
où
sont
les
pièces
manquantes?
Ich
habe
mich
selbst
zerstört,
ich
muss
mich
wieder
aufbauen,
wo
sind
die
fehlenden
Teile?
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(chante)
La
la
la
la
la
la
(sing)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(chante)
La
la
la
la
la
la
(sing)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
(oh,
woaw)
La
la
la
la
la
(oh,
woaw)
J'aime
tout
c'qui
s'bibi
mais
j'préfère
les
choses
qui
s'ressentent
(quoi?)
Ich
mag
alles,
was
man
verkaufen
kann,
aber
ich
bevorzuge
die
Dinge,
die
man
fühlt
(was?)
Tu
m'donnes
pas
ton
love,
pas
grave,
j'apprends
à
vivre
sans
(pas
grave)
Du
gibst
mir
deine
Liebe
nicht,
egal,
ich
lerne,
ohne
zu
leben
(egal)
J'suis
ivre
sans
elle,
corazon
qui
pisse
le
sang
Ich
bin
betrunken
ohne
sie,
mein
Herz
blutet
Dans
un
sale
état
(yeah),
j'appelle
un
Uber
(yeah),
j'te
fais
la
bise,
le
sang
(j'suis
out)
In
einem
schlechten
Zustand
(yeah),
ich
rufe
ein
Uber
(yeah),
ich
gebe
dir
einen
Kuss,
mein
Schatz
(ich
bin
raus)
Les
vieux
ont
peur
de
la
mort,
les
jeunes
ont
peur
de
la
vie
Die
Alten
haben
Angst
vor
dem
Tod,
die
Jungen
haben
Angst
vor
dem
Leben
Mais
avec
la
peur,
tu
f'ras
rien,
oublie
ton
nom
tout
en
haut
de
l'affiche,
ouais
(oublie
ça)
Aber
mit
Angst
wirst
du
nichts
erreichen,
vergiss
deinen
Namen
ganz
oben
auf
dem
Plakat,
ja
(vergiss
das)
Le
moteur
crame,
on
roule
quand
même
à
250
(à
250)
Der
Motor
brennt,
wir
fahren
trotzdem
mit
250
(mit
250)
Tu
veux
revenir
en
arrière
mais
cette
merde
ne
va
que
dans
un
sens
Du
willst
zurück,
aber
diese
Scheiße
geht
nur
in
eine
Richtung
J'me
réveille,
j'vais
faire
faire
mon
oseille,
un
peu
d'musique
dans
mes
oreilles
Ich
wache
auf,
ich
werde
mein
Geld
machen,
ein
bisschen
Musik
in
meinen
Ohren
Comme
ça,
j'oublie
les
jours
de
pluie,
ceux
qui
ont
caché
mon
soleil
So
vergesse
ich
die
Regentage,
diejenigen,
die
meine
Sonne
versteckt
haben
Pourquoi
cette
addiction
est
tentante?
Des
problèmes,
des
images
choquantes
Warum
ist
diese
Sucht
so
verlockend?
Probleme,
schockierende
Bilder
J'me
suis
détruit,
faut
qu'j'reconstruise,
où
sont
les
pièces
manquantes?
Ich
habe
mich
selbst
zerstört,
ich
muss
mich
wieder
aufbauen,
wo
sind
die
fehlenden
Teile?
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(chante)
La
la
la
la
la
la
(sing)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(chante)
La
la
la
la
la
la
(sing)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
(oh,
woaw)
La
la
la
la
la
(oh,
woaw)
J'ai
plus
l'âge
de
mourir
jeune
comme
Aaliyah
(Aaliyah)
Ich
bin
zu
alt,
um
jung
zu
sterben
wie
Aaliyah
(Aaliyah)
J'pose
mes
questions
existentielles
à
l'IA
Ich
stelle
meine
existenziellen
Fragen
der
KI
J'lui
demande
est-c'qu'y
a
d'la
vie
ailleurs
(ailleurs)?
Ich
frage
sie,
ob
es
woanders
Leben
gibt
(woanders)?
Est-c'qu'ils
se
droguent?
Est-c'qu'ils
portent
des
trucs
de
designer?
Ob
sie
Drogen
nehmen?
Ob
sie
Designer-Sachen
tragen?
Yeah,
on
éduque
des
monstres,
les
p'tits
sont
comme
les
grands
Yeah,
wir
erziehen
Monster,
die
Kleinen
sind
wie
die
Großen
Ils
veulent
des
putes,
des
montres
(wow),
c'est
c'que
les
études
démontrent
(hey)
Sie
wollen
Nutten,
Uhren
(wow),
das
zeigen
die
Studien
(hey)
Est-ce
la
haine
qui
m'envahit?
Est-ce
toi
ou
moi
qui
ai
failli
(failli)?
Ist
es
der
Hass,
der
mich
überkommt?
Warst
du
es
oder
ich,
der
versagt
hat
(versagt)?
Ça
m'dit
rien
qui
vaille
(vaille)
Das
sagt
mir
nichts
Gutes
(Gutes)
J'me
réveille,
j'vais
faire
faire
mon
oseille,
un
peu
d'musique
dans
mes
oreilles
Ich
wache
auf,
ich
werde
mein
Geld
machen,
ein
bisschen
Musik
in
meinen
Ohren
Comme
ça,
j'oublie
les
jours
de
pluie,
ceux
qui
ont
caché
mon
soleil
So
vergesse
ich
die
Regentage,
diejenigen,
die
meine
Sonne
versteckt
haben
Pourquoi
cette
addiction
est
tentante?
Des
problèmes,
des
images
choquantes
Warum
ist
diese
Sucht
so
verlockend?
Probleme,
schockierende
Bilder
J'me
suis
détruit,
faut
qu'j'reconstruise,
où
sont
les
pièces
manquantes?
Ich
habe
mich
selbst
zerstört,
ich
muss
mich
wieder
aufbauen,
wo
sind
die
fehlenden
Teile?
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(chante)
La
la
la
la
la
la
(sing)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(chante)
La
la
la
la
la
la
(sing)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
(oh,
woaw)
La
la
la
la
la
(oh,
woaw)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Caballero, Jassim Ramdani, Ayoub Zaidane, Benjamin Vrydagh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.