Caballero & JeanJass - Pièces manquantes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caballero & JeanJass - Pièces manquantes




Pièces manquantes
Missing Pieces
J'viens du bled, j'fais ma peine, sh7al mn 3chrani manquent à l'appel
I come from the hood, I'm doing my time, how many of my brothers are missing?
J'ai perdu ma raison dans un joint de verte, mon humanité pendant la guerre
I lost my mind in a joint, my humanity during the war
Le soleil viendra après l'averse comme les sentiments qu'on cache fièrement
The sun will come after the rain, like the feelings we proudly hide
J'ai dispersé des parties d'moi, comment tu veux qu'j'me donne entièrement?
I've scattered parts of myself, how do you expect me to give you all of me, girl?
J'me réveille, j'vais faire faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
I wake up, I'm gonna make my money, some music in my ears
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qui ont caché mon soleil
That way, I forget the rainy days, the ones that hid my sun
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
Why is this addiction so tempting? Problems, shocking images
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, sont les pièces manquantes?
I destroyed myself, I have to rebuild, where are the missing pieces?
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (chante)
La la la la la la (sing)
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (vamos)
La la la la la
La la la la la
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (chante)
La la la la la la (sing)
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (vamos)
La la la la la (oh, woaw)
La la la la la (oh, woaw)
J'aime tout c'qui s'bibi mais j'préfère les choses qui s'ressentent (quoi?)
I love everything that's drinkable, but I prefer things that are felt (what?)
Tu m'donnes pas ton love, pas grave, j'apprends à vivre sans (pas grave)
You don't give me your love, no worries, I'm learning to live without it (no worries)
J'suis ivre sans elle, corazon qui pisse le sang
I'm drunk without you, my heart's pissing blood
Dans un sale état (yeah), j'appelle un Uber (yeah), j'te fais la bise, le sang (j'suis out)
In a bad state (yeah), I call an Uber (yeah), I kiss you goodbye, darling (I'm out)
Les vieux ont peur de la mort, les jeunes ont peur de la vie
Old people are afraid of death, young people are afraid of life
Mais avec la peur, tu f'ras rien, oublie ton nom tout en haut de l'affiche, ouais (oublie ça)
But with fear, you'll do nothing, forget your name at the top of the poster, yeah (forget it)
Le moteur crame, on roule quand même à 250 250)
The engine's burning, we're still driving at 250 (at 250)
Tu veux revenir en arrière mais cette merde ne va que dans un sens
You want to go back but this shit only goes one way
J'me réveille, j'vais faire faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
I wake up, I'm gonna make my money, some music in my ears
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qui ont caché mon soleil
That way, I forget the rainy days, the ones that hid my sun
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
Why is this addiction so tempting? Problems, shocking images
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, sont les pièces manquantes?
I destroyed myself, I have to rebuild, where are the missing pieces?
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (chante)
La la la la la la (sing)
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (vamos)
La la la la la
La la la la la
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (chante)
La la la la la la (sing)
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (vamos)
La la la la la (oh, woaw)
La la la la la (oh, woaw)
J'ai plus l'âge de mourir jeune comme Aaliyah (Aaliyah)
I'm too old to die young like Aaliyah (Aaliyah)
J'pose mes questions existentielles à l'IA
I ask my existential questions to the AI
J'lui demande est-c'qu'y a d'la vie ailleurs (ailleurs)?
I ask it if there's life elsewhere (elsewhere)?
Est-c'qu'ils se droguent? Est-c'qu'ils portent des trucs de designer?
Do they do drugs? Do they wear designer stuff?
Yeah, on éduque des monstres, les p'tits sont comme les grands
Yeah, we raise monsters, the little ones are like the grown-ups
Ils veulent des putes, des montres (wow), c'est c'que les études démontrent (hey)
They want whores, watches (wow), that's what the studies show (hey)
Est-ce la haine qui m'envahit? Est-ce toi ou moi qui ai failli (failli)?
Is it hate that invades me? Is it you or me who failed (failed)?
Ça m'dit rien qui vaille (vaille)
It doesn't tell me anything worthwhile (worthwhile)
J'me réveille, j'vais faire faire mon oseille, un peu d'musique dans mes oreilles
I wake up, I'm gonna make my money, some music in my ears
Comme ça, j'oublie les jours de pluie, ceux qui ont caché mon soleil
That way, I forget the rainy days, the ones that hid my sun
Pourquoi cette addiction est tentante? Des problèmes, des images choquantes
Why is this addiction so tempting? Problems, shocking images
J'me suis détruit, faut qu'j'reconstruise, sont les pièces manquantes?
I destroyed myself, I have to rebuild, where are the missing pieces?
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (chante)
La la la la la la (sing)
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (vamos)
La la la la la
La la la la la
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (chante)
La la la la la la (sing)
La la la la la la (vamos)
La la la la la la (vamos)
La la la la la (oh, woaw)
La la la la la (oh, woaw)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.