Текст и перевод песни Caballero & JeanJass - Pièces manquantes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pièces manquantes
Missing Pieces
J'viens
du
bled,
j'fais
ma
peine,
sh7al
mn
3chrani
manquent
à
l'appel
I
come
from
the
hood,
I'm
doing
my
time,
how
many
of
my
brothers
are
missing?
J'ai
perdu
ma
raison
dans
un
joint
de
verte,
mon
humanité
pendant
la
guerre
I
lost
my
mind
in
a
joint,
my
humanity
during
the
war
Le
soleil
viendra
après
l'averse
comme
les
sentiments
qu'on
cache
fièrement
The
sun
will
come
after
the
rain,
like
the
feelings
we
proudly
hide
J'ai
dispersé
des
parties
d'moi,
comment
tu
veux
qu'j'me
donne
entièrement?
I've
scattered
parts
of
myself,
how
do
you
expect
me
to
give
you
all
of
me,
girl?
J'me
réveille,
j'vais
faire
faire
mon
oseille,
un
peu
d'musique
dans
mes
oreilles
I
wake
up,
I'm
gonna
make
my
money,
some
music
in
my
ears
Comme
ça,
j'oublie
les
jours
de
pluie,
ceux
qui
ont
caché
mon
soleil
That
way,
I
forget
the
rainy
days,
the
ones
that
hid
my
sun
Pourquoi
cette
addiction
est
tentante?
Des
problèmes,
des
images
choquantes
Why
is
this
addiction
so
tempting?
Problems,
shocking
images
J'me
suis
détruit,
faut
qu'j'reconstruise,
où
sont
les
pièces
manquantes?
I
destroyed
myself,
I
have
to
rebuild,
where
are
the
missing
pieces?
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(chante)
La
la
la
la
la
la
(sing)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(chante)
La
la
la
la
la
la
(sing)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
(oh,
woaw)
La
la
la
la
la
(oh,
woaw)
J'aime
tout
c'qui
s'bibi
mais
j'préfère
les
choses
qui
s'ressentent
(quoi?)
I
love
everything
that's
drinkable,
but
I
prefer
things
that
are
felt
(what?)
Tu
m'donnes
pas
ton
love,
pas
grave,
j'apprends
à
vivre
sans
(pas
grave)
You
don't
give
me
your
love,
no
worries,
I'm
learning
to
live
without
it
(no
worries)
J'suis
ivre
sans
elle,
corazon
qui
pisse
le
sang
I'm
drunk
without
you,
my
heart's
pissing
blood
Dans
un
sale
état
(yeah),
j'appelle
un
Uber
(yeah),
j'te
fais
la
bise,
le
sang
(j'suis
out)
In
a
bad
state
(yeah),
I
call
an
Uber
(yeah),
I
kiss
you
goodbye,
darling
(I'm
out)
Les
vieux
ont
peur
de
la
mort,
les
jeunes
ont
peur
de
la
vie
Old
people
are
afraid
of
death,
young
people
are
afraid
of
life
Mais
avec
la
peur,
tu
f'ras
rien,
oublie
ton
nom
tout
en
haut
de
l'affiche,
ouais
(oublie
ça)
But
with
fear,
you'll
do
nothing,
forget
your
name
at
the
top
of
the
poster,
yeah
(forget
it)
Le
moteur
crame,
on
roule
quand
même
à
250
(à
250)
The
engine's
burning,
we're
still
driving
at
250
(at
250)
Tu
veux
revenir
en
arrière
mais
cette
merde
ne
va
que
dans
un
sens
You
want
to
go
back
but
this
shit
only
goes
one
way
J'me
réveille,
j'vais
faire
faire
mon
oseille,
un
peu
d'musique
dans
mes
oreilles
I
wake
up,
I'm
gonna
make
my
money,
some
music
in
my
ears
Comme
ça,
j'oublie
les
jours
de
pluie,
ceux
qui
ont
caché
mon
soleil
That
way,
I
forget
the
rainy
days,
the
ones
that
hid
my
sun
Pourquoi
cette
addiction
est
tentante?
Des
problèmes,
des
images
choquantes
Why
is
this
addiction
so
tempting?
Problems,
shocking
images
J'me
suis
détruit,
faut
qu'j'reconstruise,
où
sont
les
pièces
manquantes?
I
destroyed
myself,
I
have
to
rebuild,
where
are
the
missing
pieces?
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(chante)
La
la
la
la
la
la
(sing)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(chante)
La
la
la
la
la
la
(sing)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
(oh,
woaw)
La
la
la
la
la
(oh,
woaw)
J'ai
plus
l'âge
de
mourir
jeune
comme
Aaliyah
(Aaliyah)
I'm
too
old
to
die
young
like
Aaliyah
(Aaliyah)
J'pose
mes
questions
existentielles
à
l'IA
I
ask
my
existential
questions
to
the
AI
J'lui
demande
est-c'qu'y
a
d'la
vie
ailleurs
(ailleurs)?
I
ask
it
if
there's
life
elsewhere
(elsewhere)?
Est-c'qu'ils
se
droguent?
Est-c'qu'ils
portent
des
trucs
de
designer?
Do
they
do
drugs?
Do
they
wear
designer
stuff?
Yeah,
on
éduque
des
monstres,
les
p'tits
sont
comme
les
grands
Yeah,
we
raise
monsters,
the
little
ones
are
like
the
grown-ups
Ils
veulent
des
putes,
des
montres
(wow),
c'est
c'que
les
études
démontrent
(hey)
They
want
whores,
watches
(wow),
that's
what
the
studies
show
(hey)
Est-ce
la
haine
qui
m'envahit?
Est-ce
toi
ou
moi
qui
ai
failli
(failli)?
Is
it
hate
that
invades
me?
Is
it
you
or
me
who
failed
(failed)?
Ça
m'dit
rien
qui
vaille
(vaille)
It
doesn't
tell
me
anything
worthwhile
(worthwhile)
J'me
réveille,
j'vais
faire
faire
mon
oseille,
un
peu
d'musique
dans
mes
oreilles
I
wake
up,
I'm
gonna
make
my
money,
some
music
in
my
ears
Comme
ça,
j'oublie
les
jours
de
pluie,
ceux
qui
ont
caché
mon
soleil
That
way,
I
forget
the
rainy
days,
the
ones
that
hid
my
sun
Pourquoi
cette
addiction
est
tentante?
Des
problèmes,
des
images
choquantes
Why
is
this
addiction
so
tempting?
Problems,
shocking
images
J'me
suis
détruit,
faut
qu'j'reconstruise,
où
sont
les
pièces
manquantes?
I
destroyed
myself,
I
have
to
rebuild,
where
are
the
missing
pieces?
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(chante)
La
la
la
la
la
la
(sing)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(chante)
La
la
la
la
la
la
(sing)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
la
(vamos)
La
la
la
la
la
(oh,
woaw)
La
la
la
la
la
(oh,
woaw)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.