Текст и перевод песни Caballero & JeanJass - 2x GOAT
Vaut
mieux
être
le
bec
de
la
poule
Better
to
be
the
beak
of
the
hen
Que
le
sabot
d'la
licorne
(yeah,
yeah)
Than
the
unicorn's
hoof
(yeah,
yeah)
Maricón,
ça
fait
mal
quand
ma
rime
cogne
(brr)
Maricón,
it
hurts
when
my
rhyme
hits
(brr)
Exploitation
agricole
Farm
J'te
parle
pas
de
haricot
(yeah)
I'm
not
talking
about
beans
(yeah)
Faut
qu'ma
récolte
de
Marie
colle
(collante)
My
Mary's
harvest
has
got
to
stick
(sticky)
En
aucun
cas,
mes
gars
rigolent
(non)
In
no
case,
my
guys
are
laughing
(no)
Faut
qu'on
s'barre
de
cet
endroit
(yeah)
We
have
to
get
out
of
this
place
(yeah)
J'comprendrais
pas
la
justice
I
wouldn't
understand
justice
Même
si
je
f'sais
sept
ans
d'droit
(han,
han)
Even
if
I
did
seven
years
straight
(han,
han)
C'est
la
terre
du
milieu,
It's
middle-earth,
Tu
vas
t'faire
humilier
(yeah,
yеah,
yeah)
alors
que
You're
going
to
get
humiliated
(yeah,
yeah,
yeah)
while
Je
rappе
même
pas
énervé
(même
pas)
I'm
not
even
rapping
angry
(not
even)
Parce
que
j'suis
pas
énervé
(pas
du
tout)
Because
I'm
not
angry
(not
at
all)
Tu
vas
pas
réussir
à
m'énerver
(impossible)
You
won't
be
able
to
piss
me
off
(impossible)
C'est
sûr,
ça
doit
t'énerver
(ça,
c'est
sûr)
It
sure
must
piss
you
off
(that's
for
sure)
Fuck,
fuck,
Double
Hélice
Fuck,
fuck,
Double
Helix
Maintenant,
c'est
double
chèvres
Now
it's
double
goats
Au-dessus
comme
un
couvre-chef
Above
like
a
head
covering
Double,
double
chèvres
Double,
double
goats
Fuck,
fuck,
Double
Hélice
Fuck,
fuck,
Double
Helix
Maintenant,
c'est
double
chèvres
Now
it's
double
goats
Au-dessus
comme
un
couvre-chef
Above
like
a
head
covering
Double,
double
chèvres
Double,
double
goats
Dans
l'fond
In
the
background
Ouh,
l'album
de
l'année
dans
le
Macintosh
Ooh,
album
of
the
year
in
the
Macintosh
Quand
j'te
regarde
When
I
look
at
you
J'me
dis
qu'finalement
ma
vie
n'est
pas
si
moche
I
tell
myself
that
my
life
isn't
so
bad
after
all
Si
Dieu
veut,
un
jour
God
willing,
one
day
"High
& Fines
Herbes:
Le
Film"
au
cinoch
(oui)
"High
& Fines
Herbes:
The
Movie"
at
the
cinema
(yes)
Oscarisé
comme
Juliette
Binoche
(yeah)
Oscar-winning
like
Juliette
Binoche
(yeah)
Faut
qu'j'paye
ma
bidoche
(yeah,
yeah)
Gotta
pay
my
dough
(yeah,
yeah)
Maturée
de
préférence
(eh)
Mature
preferably
(eh)
Tire
sur
mon
J
avant
qu'il
tire
sa
révérence
Shoot
my
J
before
he
takes
a
bow
J'entends
pas
les
critiques
I
don't
hear
the
criticism
Y
a
comme
des
interférences
(interférences)
There's
like
interference
(interference)
JJ,
Caba,
c'est
la
base
JJ,
Caba,
it's
the
base
C'est
la
référence
(oh,
oh)
It's
the
reference
(oh,
oh)
Je
rappe
même
pas
énervé
(même
pas)
I'm
not
even
rapping
angry
(not
even)
Parce
que
j'suis
pas
énervé
(pas
du
tout)
Because
I'm
not
angry
(not
at
all)
Tu
vas
pas
réussir
à
m'énerver
(impossible)
You
won't
be
able
to
piss
me
off
(impossible)
C'est
sûr,
ça
doit
t'énerver
(ça,
c'est
sûr)
It
sure
must
piss
you
off
(that's
for
sure)
Fuck,
fuck,
Double
Hélice
Fuck,
fuck,
Double
Helix
Maintenant,
c'est
double
chèvres
Now
it's
double
goats
Au-dessus
comme
un
couvre-chef
Above
like
a
head
covering
Double,
double
chèvres
Double,
double
goats
Dehors
même
quand
il
drachait
Outside
even
when
it
was
pouring
Déjà
à
l'époque,
ils
rageaient
Already
at
the
time,
they
were
raging
Ton
rrain-te,
je
le
rachète
Your
terrain,
I
buy
it
back
Que
du
Ralph
comme
Rachelle
Only
Ralph
like
Rachel
Ils
font
les
pieux
comme
Frère
Tuck
They
act
pious
like
Friar
Tuck
Mais
c'est
eux
les
vrais
thugs
But
they're
the
real
thugs
On
prend
tout
l'rap
en
levrette
We
take
all
the
rap
doggy
style
Frères
de
sang,
de
la
veine,
du
globule
de
la
plaquette
Blood
brothers,
from
the
vein,
from
the
platelet
globule
Tire
sur
le
sol,
tu
fais
des
claquettes
Shoot
the
ground,
you
make
clappers
C'est
quoi
c'bail
de
merde?
What's
this
shit?
Les
billets
m'collent
aux
doigts
The
bills
stick
to
my
fingers
Comme
si
j'étais
Spider-Man
Like
I'm
Spider-Man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.