Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demain,
on
n'est
plus
là
Morgen
sind
wir
nicht
mehr
hier
J't'emmène
avec
moi,
yeah
Ich
nehme
dich
mit,
yeah
Allons
vivre
cachés
loin
de
tout
ça
Lass
uns
versteckt
leben,
weit
weg
von
all
dem
J'ai
l'impression
que
j'viens
d'éclore,
que
je
suis
encore
ce
gosse
qui
rêve
de
visiter
l'globe
Ich
habe
das
Gefühl,
gerade
erst
aufzublühen,
dass
ich
immer
noch
dieser
Junge
bin,
der
davon
träumt,
die
Welt
zu
bereisen
Depuis
j'ai
tellement
voyagé,
le
temps
s'consume
comme
une
clope
(eh)
Seitdem
bin
ich
so
viel
gereist,
die
Zeit
vergeht
wie
eine
Kippe
(eh)
J'ai
encore
oublié
(eh,
eh,
eh)
d'aller
acheter
l'chlore
Ich
habe
schon
wieder
vergessen
(eh,
eh,
eh),
Chlor
zu
kaufen
Ouais,
j'ai
bien
dit
"chlore",
car
je
rêve
d'une
piscine
Ja,
ich
sagte
"Chlor",
weil
ich
von
einem
Swimmingpool
träume
Bon
là,
j'l'ai
pas
encore
mais
j'm'entraîne
pour
quand
j'aurai
ma
piscine
(ma
piscine)
Nun,
ich
habe
ihn
noch
nicht,
aber
ich
übe
für
die
Zeit,
wenn
ich
meinen
Swimmingpool
habe
(meinen
Swimmingpool)
Dès
qu'je
l'ai,
j'fais
une
photo,
j'la
mets
sur
le
'gram
pour
me
venger
d'l'époque
où
j'étais
invisible
Sobald
ich
ihn
habe,
mache
ich
ein
Foto,
poste
es
auf
Instagram,
um
mich
an
der
Zeit
zu
rächen,
als
ich
unsichtbar
war
Si
t'as
jamais
voulu
briller,
jette-moi
la
première
pierre
Wenn
du
nie
glänzen
wolltest,
wirf
den
ersten
Stein
auf
mich
En
fait,
non,
me
jette
rien,
là,
j'entame
ma
deuxième
bière
Eigentlich,
wirf
nichts
nach
mir,
ich
fange
gerade
mein
zweites
Bier
an
Et
ce
soir,
j'veux
juste
décompresser
(ola),
j'ai
passé
une
vie
à
stresser
Und
heute
Abend
will
ich
nur
entspannen
(ola),
ich
habe
ein
Leben
lang
gestresst
J'ai
besoin
d'une
p'tite
gâterie
(hi),
baby,
t'inquiète
pas
Ich
brauche
eine
kleine
Belohnung
(hi),
Baby,
mach
dir
keine
Sorgen
Avec
moi,
la
tendresse
n'est
jamais
finie,
c'est
comme
la
pirat'rie
Mit
mir
endet
die
Zärtlichkeit
nie,
es
ist
wie
mit
der
Piraterie
C'est
parfait,
t'as
d'la
cons'
et
il
m'reste
une
dernière
feuille
Es
ist
perfekt,
du
hast
Stoff
und
ich
habe
noch
ein
letztes
Blättchen
Viens,
on
s'barre
loin
du
bercail,
on
s'repos'ra
dans
nos
cercueils
Komm,
wir
hauen
ab
von
hier,
wir
ruhen
uns
in
unseren
Särgen
aus
Demain,
on
n'est
plus
là
Morgen
sind
wir
nicht
mehr
hier
J't'emmène
avec
moi,
yeah
Ich
nehme
dich
mit,
yeah
Allons
vivre
cachés
loin
de
tout
ça
Lass
uns
versteckt
leben,
weit
weg
von
all
dem
Demain,
on
n'est
plus
là
Morgen
sind
wir
nicht
mehr
hier
J't'emmène
avec
moi,
yeah
Ich
nehme
dich
mit,
yeah
Allons
vivre
cachés
loin
de
tout
ça
Lass
uns
versteckt
leben,
weit
weg
von
all
dem
Tu
veux
bouger
d'ici?
Tape-m'en
cinq
(check)
Du
willst
hier
weg?
Schlag
ein
(check)
Je
sais
si
j'veux
qu'on
vive
comme
des
gens
simples
Ich
weiß,
ob
ich
will,
dass
wir
wie
einfache
Leute
leben
Je
sais
pas
c'qu'on
va
manger,
j'sais
pas
comment
j'réagirais
et
si
tu
m'disais
qu't'étais
enceinte
Ich
weiß
nicht,
was
wir
essen
werden,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
reagieren
würde,
wenn
du
mir
sagen
würdest,
dass
du
schwanger
bist
Parce
que
j'suis
un
homme,
un
vrai,
un
nul
(yeah),
trop
petit
pour
te
décrocher
la
lune
(hein)
Weil
ich
ein
Mann
bin,
ein
echter,
ein
Versager
(yeah),
zu
klein,
um
dir
den
Mond
vom
Himmel
zu
holen
(hein)
Mais
j'ai
toujours
un
plan
(yeah)
Aber
ich
habe
immer
einen
Plan
(yeah)
J'mets
d'té-cô
pour
ma
retraite
et
pour
tes
implants
(vas-y,
c'était
pour
rire)
Ich
lege
was
beiseite
für
meine
Rente
und
für
deine
Implantate
(komm
schon,
das
war
nur
Spaß)
En
vrai,
t'es
comme
cette
femme
parfaite,
en
plus,
t'aimes
le
bon
rhum
et
les
Marvel
(oh)
In
Wirklichkeit
bist
du
wie
diese
perfekte
Frau,
außerdem
magst
du
guten
Rum
und
Marvel
(oh)
Viens
sur
la
tournée,
sûr
qu'tu
vas
trouver
Caba'
marrant
(haha)
Komm
mit
auf
Tour,
du
wirst
Caba'
sicher
lustig
finden
(haha)
J'donnerai
ton
nom
à
mon
futur
catamaran
Ich
werde
meinen
zukünftigen
Katamaran
nach
dir
benennen
J'sais
que
tu
m'aimes,
mais
parfois,
j'ai
l'impression
que
tu
me
détestes
Ich
weiß,
dass
du
mich
liebst,
aber
manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
dass
du
mich
hasst
Parce
que
j'suis
loin
de
toi
quelque
part
à
gratter
des
textes
Weil
ich
weit
weg
von
dir
bin
und
irgendwo
Texte
kritzele
Elle
m'envoie
des
signaux,
je
les
détecte
(détecte)
Sie
sendet
mir
Signale,
ich
erkenne
sie
(erkenne
sie)
Aie
confiance
en
moi,
bébé,
j'suis
déter'
(j'suis
déter',
j'suis
déter',
j'suis
déter')
Vertrau
mir,
Baby,
ich
bin
entschlossen
(ich
bin
entschlossen,
ich
bin
entschlossen,
ich
bin
entschlossen)
Demain,
on
n'est
plus
là
Morgen
sind
wir
nicht
mehr
hier
J't'emmène
avec
moi,
yeah
Ich
nehme
dich
mit,
yeah
Allons
vivre
cachés
loin
de
tout
ça
Lass
uns
versteckt
leben,
weit
weg
von
all
dem
Demain,
on
n'est
plus
là
Morgen
sind
wir
nicht
mehr
hier
J't'emmène
avec
moi,
yeah
Ich
nehme
dich
mit,
yeah
Allons
vivre
cachés
loin
de
tout
ça
Lass
uns
versteckt
leben,
weit
weg
von
all
dem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Vrydagh, Artur Caballero Manas, Todiefor, Bbl, Jeanjass, Jules Fradet
Альбом
Demain
дата релиза
02-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.