Caballero & JeanJass - Il fait beau - перевод текста песни на английский

Il fait beau - Caballero & JeanJassперевод на английский




Il fait beau
It's a Beautiful Day
Aujourd'hui, qu'est-ce qu'on va faire?
Today, what are we going to do?
Qu'est-ce qu'on va faire?
What are we going to do?
Aujourd'hui, qu'est-ce qu'on va faire?
Today, what are we going to do?
Qu'est-ce qu'on va faire?
What are we going to do?
Aujourd'hui, qu'est-ce qu'on va faire?
Today, what are we going to do?
Qu'est-ce qu'on va faire?
What are we going to do?
Aujourd'hui, qu'est-ce qu'on va faire?
Today, what are we going to do?
Qu'est-ce qu'on va faire?
What are we going to do?
Je me lève, j'allume un long joint (normal, normal, normal, normal)
I wake up, I light a long joint (normal, normal, normal, normal)
Aujourd'hui je l'emmène chez Longchamp (surprise, surprise, surprise, surprise)
Today I'm taking her to Longchamp (surprise, surprise, surprise, surprise)
Sur sa jolie paire, les gens louchent (normal, normal, normal, normal)
People are eyeing her pretty pair (normal, normal, normal, normal)
J'traîne qu'avec des gens louches (charlouze, charlouze, charlouze)
I only hang out with shady people (shady, shady, shady)
Plus besoin de vendre la hez' à des jeunes de milieux aisés
No need to sell weed to rich kids anymore
Maintenant, ils s'en foutent de le ze-n et quand j'y pense j'ai de l'oseillle
Now, they don't give a damn about the weed and when I think about it, I've got dough
On prend tout, j'veux faire une manif' (on prend tout, putain)
We're taking everything, I wanna protest (we're taking everything, damn it)
On s'connaît pas, pourquoi tu m'appelles la miff?
We don't know each other, why are you calling me "fam"?
(Hein, pourquoi tu m'appelle la miff, hein fils de)
(Huh, why are you calling me "fam", huh son of a)
Trop de C, trop d'alcool, tu ressembles à Bogdanov
Too much C, too much alcohol, you look like Bogdanov
Je sais plus lequel des deux, oh my god, c'est dégueu'
I don't know which one, oh my god, it's disgusting
La douanière, quelle connasse, elle aussi, dégueulasse
The customs officer, what a bitch, she's disgusting too
Je suis pour qu'on legalize, je suis cool comme Legolas
I'm all for legalization, I'm cool like Legolas
Il fait beau, le temps parfait pour niquer des mères
The weather's nice, the perfect time to fuck some bitches
(Et c'est ce qu'on va faire, et c'est ce qu'on va faire)
(And that's what we're gonna do, and that's what we're gonna do)
Il fait beau, le temps parfait pour niquer des mères
The weather's nice, the perfect time to fuck some bitches
(Et c'est ce qu'on va faire, et c'est ce qu'on va faire)
(And that's what we're gonna do, and that's what we're gonna do)
Il fait beau, le temps parfait pour niquer des mères
The weather's nice, the perfect time to fuck some bitches
Il fait beau, le temps parfait pour niquer des mères
The weather's nice, the perfect time to fuck some bitches
(Et c'est ce qu'on va faire, et c'est ce qu'on va faire)
(And that's what we're gonna do, and that's what we're gonna do)
Je suis blanc et j'fais plein d'argent comme la CC (CC)
I'm white and I make a lot of money like the CC (CC)
Si t'es cheum, ce sera un "nan nan", si t'es bonne, ce sera un "si si"
If you're ugly, it'll be a "no no", if you're hot, it'll be a "yes yes"
Diamants, plein de diamants sur ma AP
Diamonds, lots of diamonds on my AP
Ton p'tit frère, j'lui mets un p'tit pont
Your little brother, I'll cross him up
Ta grande sœur, je vais m'la taper
Your older sister, I'm gonna tap that
Sous la douche, on le fait sous la douche, j'viens d'la buter (damn)
In the shower, we do it in the shower, I just killed it (damn)
Elle a écrit son numéro sur le miroir plein de buée (oh damn)
She wrote her number on the steamy mirror (oh damn)
Désolé, je suis désolé, j'vais pas rappeler
Sorry, I'm sorry, I'm not gonna call back
Depuis que j'me suis élevé comme Abloh
Since I elevated myself like Abloh
Ils fantasment sur mon tas d'blé mais
They fantasize about my stack of cash but
J'ai déjà tout cramé dans une voiture sport qui a le coffre devant
I already burned it all on a sports car with the trunk in the front
200 kilomètres sur l'compteur, j'me sens libre comme le vent
200 kilometers on the odometer, I feel free like the wind
Je suis top des ventes
I'm topping the charts
J'fête la sortie dans une soirée
I'm celebrating the release at a party where
Y a de meufs, côtes de bœuf et cônes de ppe-f, ouais
There are girls, rib steaks and weed cones, yeah
Il fait beau, le temps parfait pour niquer des mères
The weather's nice, the perfect time to fuck some bitches
(Et c'est ce qu'on va faire, et c'est ce qu'on va faire)
(And that's what we're gonna do, and that's what we're gonna do)
Il fait beau, le temps parfait pour niquer des mères
The weather's nice, the perfect time to fuck some bitches
(Et c'est ce qu'on va faire, et c'est ce qu'on va faire)
(And that's what we're gonna do, and that's what we're gonna do)
Il fait beau, le temps parfait pour niquer des mères
The weather's nice, the perfect time to fuck some bitches
Il fait beau, le temps parfait pour niquer des mères
The weather's nice, the perfect time to fuck some bitches
(Et c'est ce qu'on va faire, et c'est ce qu'on va faire)
(And that's what we're gonna do, and that's what we're gonna do)





Авторы: Artur Caballero Manas, Jeanjass, Jules Fradet, Nico Bellagio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.