Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien de grave
Nichts Schlimmes
C′est
un
grand
jour,
je
suis
fier:
petit
frère
est
diplômé
Es
ist
ein
großer
Tag,
ich
bin
stolz:
kleiner
Bruder
hat
seinen
Abschluss
Il
est
comme
moi,
c'est
un
jeune
qui
promet
Er
ist
wie
ich,
ein
junger
Mann,
der
vielversprechend
ist
Enfin,
c′est
c'que
j'ai
fini
par
croire
moi
aussi
Naja,
das
habe
ich
schließlich
auch
geglaubt
Voilà
le
drame
ma
jolie
Da
ist
das
Drama,
meine
Hübsche
Je
sais
que
mes
grands
discours
ont
déjà
fait
leur
temps
Ich
weiß,
meine
großen
Reden
hatten
schon
ihre
Zeit
Je
sais
que
tu
bosses
tous
les
jours
de
8 à
16h30
Ich
weiß,
dass
du
jeden
Tag
von
8 bis
16:30
Uhr
arbeitest
Elle
te
quittera
si
tu
fais
pas
mieux,
du
con
Sie
wird
dich
verlassen,
wenn
du
es
nicht
besser
machst,
du
Idiot
Moi
c′est
JJ,
plus
ou
moins
ingénieur
du
son
Ich
bin
JJ,
mehr
oder
weniger
Toningenieur
Mais
rien
d′grave
nan,
je
paye
toujours
mon
verre
Aber
nichts
Schlimmes,
nee,
ich
zahle
immer
mein
Getränk
Et
check
ça
j'ai
sorti
le
plus
beau
polo
pour
l′concert
Und
check
das,
ich
hab
das
schönste
Polo
fürs
Konzert
rausgeholt
Comment
faire
autrement,
qu'est
ce
qu′il
faut
faire
de
plus?
Wie
soll
man
es
anders
machen,
was
muss
man
noch
tun?
Chaque
main
en
l'air
me
rappelle
pourquoi
j′aime
ce
truc
Jede
Hand
in
der
Luft
erinnert
mich
daran,
warum
ich
dieses
Ding
liebe
Il
y
aura
une
fin,
un
dernier
morceau
Es
wird
ein
Ende
geben,
ein
letztes
Stück
Il
faut
savoir
mettre
son
derrière
au
chaud
Man
muss
wissen,
wie
man
seinen
Hintern
ins
Warme
bringt
Une
seconde,
tout
s'achève
Eine
Sekunde,
alles
endet
Comme
cette
nuit
où
mes
cousins
est
moi
on
a
vu
de
près
la
machette
Wie
in
jener
Nacht,
als
meine
Cousins
und
ich
die
Machete
aus
der
Nähe
sahen
Heureusement,
rien
d'grave,
rien
d′cassé
Zum
Glück,
nichts
Schlimmes,
nichts
kaputt
Je
tombe
je
me
relève,
tu
tombes
tu
te
relèves
Ich
falle,
ich
stehe
wieder
auf,
du
fällst,
du
stehst
wieder
auf
Rien
d′grave,
rien
d'cassé
Nichts
Schlimmes,
nichts
kaputt
Je
tombe
je
me
relève,
je
te
tombe
tu
te
relèves
Ich
falle,
ich
stehe
wieder
auf,
du
fällst,
du
stehst
wieder
auf
Rien
d′grave,
rien
d'cassé
Nichts
Schlimmes,
nichts
kaputt
Tous
les
miens
savent,
le
jour
viendra,
ouais
ouais
Alle
meine
Leute
wissen,
der
Tag
wird
kommen,
yeah
yeah
On
est
la
bien
placés
Wir
sind
hier
gut
platziert
Je
tombe
je
me
relève,
tu
tombes
tu
te
relèves
Ich
falle,
ich
stehe
wieder
auf,
du
fällst,
du
stehst
wieder
auf
Ici
les
équipes
changent
sans
mercato,
sauf
la
mienne
Hier
wechseln
die
Teams
ohne
Transfermarkt,
außer
meines
T′inquiète
pas
on
sortira
d'la
merde,
Carlos
Keine
Sorge,
wir
kommen
aus
der
Scheiße
raus,
Carlos
On
doit
couvrir
nos
mères
d′cadeaux
Wir
müssen
unsere
Mütter
mit
Geschenken
überhäufen
J'dois
rattraper
mes
fautes
pour
mon
paternel
qui
est
pas
éternel
Ich
muss
meine
Fehler
wiedergutmachen
für
meinen
Vater,
der
nicht
ewig
lebt
Déjà
à
l'époque
je
me
nourrissais
d′pâtes
et
d′herbes
Schon
damals
ernährte
ich
mich
von
Nudeln
und
Gras
C'était
la
période
où
j′voulais
que
mes
conneries
épatent
les
frères
Das
war
die
Zeit,
als
ich
wollte,
dass
mein
Blödsinn
die
Brüder
beeindruckt
On
vole,
on
deal,
on
tize,
on
fume,
on
fait
l'mal
sans
aucun
effort
Wir
klauen,
wir
dealen,
wir
saufen,
wir
kiffen,
wir
tun
Böses
ohne
jede
Anstrengung
Et
fuck
aujourd′hui
ces
petits
m'ont
vu
pas
fier
Und
fuck,
heute
haben
mich
diese
Kleinen
nicht
stolz
gesehen
Advienne
que
pourra,
j′devais
chercher
du
taf
hier
Komme,
was
wolle,
ich
hätte
gestern
Arbeit
suchen
sollen
J'ai
fait
croire
que
j'avais
d′la
fièvre
Ich
habe
so
getan,
als
hätte
ich
Fieber
Si
tu
t′imagines
que
je
fume
peu
c'est
qu′t'es
grave
con
Wenn
du
dir
vorstellst,
dass
ich
wenig
rauche,
bist
du
echt
dumm
J′commence
même
à
peser
des
grammes
pour
le
fric,
la
frime
Ich
fange
sogar
an,
Gramms
abzuwiegen
für
die
Kohle,
die
Angeberei
Un
jour
mon
fréro
m'appelle,
ils
lui
ont
mis
les
menottes
Eines
Tages
ruft
mich
mein
Bruder
an,
sie
haben
ihm
Handschellen
angelegt
J′flippe,
il
me
dit:
"Vite
cache
les
trucs
les
flics
arrivent!"
Ich
flippe
aus,
er
sagt
mir:
"Schnell,
versteck
das
Zeug,
die
Bullen
kommen!"
J'vais
plus
vite
qu'une
moto
′vec
mon
vélo,
j′arrive
avant
eux
Ich
bin
schneller
als
ein
Motorrad
mit
meinem
Fahrrad,
ich
komme
vor
ihnen
an
Cache
les
400
meujs,
rien
de
grave,
rien
de
cassé
Versteck
die
400
Gramm,
nichts
Schlimmes,
nichts
kaputt
Rien
d'grave,
rien
d′cassé
Nichts
Schlimmes,
nichts
kaputt
Je
tombe
je
me
relève,
je
te
tombe
tu
te
relèves
Ich
falle,
ich
stehe
wieder
auf,
du
fällst,
du
stehst
wieder
auf
Rien
d'grave,
rien
d′cassé
Nichts
Schlimmes,
nichts
kaputt
Tous
les
miens
savent,
le
jour
viendra,
ouais
ouais
Alle
meine
Leute
wissen,
der
Tag
wird
kommen,
yeah
yeah
On
est
la
bien
placés
Wir
sind
hier
gut
platziert
Je
tombe
je
me
relève,
je
te
tombe
tu
te
relèves
Ich
falle,
ich
stehe
wieder
auf,
du
fällst,
du
stehst
wieder
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Caballero, Jassim Ramdani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.