Caballero & JeanJass - Rvre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caballero & JeanJass - Rvre




Rvre
Dream
Tu te demandes encore pourquoi y′a écrit Terminator quand tu me Shazam?
You’re still wondering why it says Terminator when you Shazam me?
Pourtant c'est clair comme Chazal
Yet it’s as clear as day
J′suis un monstre comme le Kraken, j'vis caché comme Clark Kent
I’m a monster like the Kraken, I live hidden like Clark Kent
Les fanatiques se transforment en crackheads
The fanatics turn into crackheads
J'dors que d′un seul œil comme Fetty Wap
I only sleep with one eye open like Fetty Wap
Mais dis-oim, tu serais pas le genre de mec
But tell me, you wouldn't be the kind of girl
Qui mériterait que j′lui mette mes dix oidgts dans sa face? (ish ish)
Who deserves to have me put my ten fingers in her face? (ish ish)
Droite gauche, tu n'arriverais même pas à faire la mula avec trois coachs
Left and right, you wouldn’t even be able to make a move with three coaches
Dois-je continuer? Je dis oui
Should I continue? I say yes
Mon dernier disque les a rendus fous
My last record drove them crazy
Plus y′a des haters et plus je prends du flouze
The more haters there are, the more money I make
JJ Caba' very rare posse
JJ Caba’ very rare posse
Le crime paie et le rap aussi
Crime pays and so does rap
El Gordo Guapo, tout sauf repoussant
El Gordo Guapo, anything but repulsive
Va dire à Gims que j′suis qu'à deux pour cent
Go tell Gims I'm only at two percent
Oh Dieu, ils aimeraient tous me voir menotté
Oh God, they’d all love to see me handcuffed
Ma rage de vaincre, personne pourra me l′ôter
My will to win, no one can take it away from me
J'avance vite, même avec point de côté
I'm moving fast, even with a stitch in my side
Je verse sur le sol pour ceux qui ont fait une OD avec de la codé' (RIP)
I pour some on the ground for those who overdosed on codeine (RIP)
Il ne parle plus que de cash qu′il aime flamber dans les restos et les boîtes
He only talks about cash he likes to burn in restaurants and clubs
Mais t′étais quand mes rêves étaient noirs?
But where were you when my dreams were dark?
Au final, si une seule chose que j'ai dite devait rester dans les mémoires
In the end, if only one thing I said was to remain in people's memories
Ce serait "aimez-vous au lieu de m′aimer moi"
It would be "love yourselves instead of loving me"
C'est dur de vivre la vie qu′ils rêvent d'avoir
It's hard to live the life they dream of
J′ai entendu qu'on était bon qu'à avoir les restes, ça ça reste à voir
I heard that we were only good at having leftovers, that remains to be seen
Je sais plus depuis quand j′crache le feu mais c′était pas hier
I don’t know since when I’ve been spitting fire, but it wasn't yesterday
À Munich comme le Bayern
In Munich like Bayern
J'arrive dans le jeu, munitions no limit
I’m coming into the game, unlimited ammo
Vous allez devenir zinzins comme Lauryn Hill
You’re going to go crazy like Lauryn Hill
Je ne prends pas les remerciements, avez-vous du cash?
I don’t take thank yous, do you have any cash?
Tu me connais, j′ai mis Charlouze sur cette foutue carte
You know me, I put Charlouze on this damn map
La musique ça marche pas trop, c'est comme le vivre ensemble
Music doesn’t work very well, it’s like living together
J′ai peur de voir ma ville en cendres
I'm afraid of seeing my city in ashes
Prenez soin des vôtres, la vie ne tient qu'à un fil
Take care of your loved ones, life hangs by a thread
Les méchants gagnent toujours, on n′est pas dans un film
The bad guys always win, we're not in a movie
Putain j'ai une bonne idée, homie, ouvrez les robinets d'or
Damn, I have a good idea, homie, turn on the golden taps
Regardez comme il est beau, regardez comme il est fort
Look how handsome he is, look how strong he is
Nous c′est les passes quoi, l′équipe au grand complet
We are the passes, the whole team
Bonjour c'est un doigt d′honneur de vous rencontrer
Hello, it’s a middle finger to meet you
On m'a demandé de respecter les Hommes, les droits
I was asked to respect men, rights
Ok mais je garde les yeux bien ouverts, hmm, les trois
Okay, but I keep my eyes wide open, hmm, all three
Est-ce qu′on est les plus forts? Oui Dew
Are we the strongest? Yes Dew
Tu ne fais que loose et moi je win tout, je suis le fils de maître Windu
You're just losing and I'm winning everything, I'm Master Windu's son
Sourire aux lèvres, c'est mon côté sournois
Smiling, it’s my sneaky side
Un jour, tu vas voter pour moi
One day, you're going to vote for me
Avant j′avais un cœur et j'étais idiot
I used to have a heart and I was an idiot
Je pensais pouvoir rendre les gens heureux comme Ronaldinho
I thought I could make people happy like Ronaldinho
Si ça sonne bien, c'est que je suis dans le coup
If it sounds good, it’s because I’m in the loop
On m′a filé un mic puis c′est parti en couilles
They gave me a mic and then it all went to hell
Je sais que j'ai la chance que beaucoup de gens n′ont jamais eu
I know I have a chance that many people have never had
Je me sens béni, chaque jour ma vie s'embellit
I feel blessed, my life gets better every day
Si j′arrive pas à le faire alors honte sur moi
If I can't do it then shame on me
La famille entière et la banquière, tout le monde compte sur moi
The whole family and the banker, everyone is counting on me
Quotidiennement, je dis merci pour ce don du Ciel
Every day, I say thank you for this gift from Heaven
Je me sens béni, chaque jour ma vie s'embellit
I feel blessed, my life gets better every day
Si j′arrive pas à le faire alors honte sur moi
If I can't do it then shame on me
La famille entière et la banquière, tout le monde compte sur moi
The whole family and the banker, everyone is counting on me
Je sais que j'ai la chance que beaucoup de gens n'ont jamais eu
I know I have a chance that many people have never had
Je me sens béni, chaque jour ma vie s′embellit
I feel blessed, my life gets better every day
Si j′arrive pas à le faire alors honte sur moi
If I can't do it then shame on me
La famille entière et la banquière, tout le monde compte sur moi
The whole family and the banker, everyone is counting on me
Quotidiennement, je dis merci pour ce don du Ciel
Every day, I say thank you for this gift from Heaven
Je me sens béni, chaque jour ma vie s'embellit
I feel blessed, my life gets better every day
Si j′arrive pas à le faire alors honte sur moi
If I can't do it then shame on me
La famille entière et la banquière, tout le monde compte sur moi
The whole family and the banker, everyone is counting on me





Авторы: Sylvain Decayeux, Jassim Ramdani, Artur Caballero Manas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.