Текст и перевод песни Caballero & JeanJass - Skit-Eulz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
parti
pour
ton
cul
Here
we
go,
baby
Ouais,
arrête
d'haïr,
arrête
de
putain
d'haïr
Cab',
JJ
Yeah,
stop
hating,
stop
fucking
hating
Cab',
JJ
J'effrite
la
drogue,
je
roule
la
drogue
I
crumble
the
drug,
I
roll
the
drug
J'allume
la
drogue,
je
fume
la
drogue
I
light
the
drug,
I
smoke
the
drug
J'ai
fini
la
drogue,
il
m'faut
de
la
drogue
I
finished
the
drug,
I
need
some
drug
Qui
a
de
la
drogue?
J'achète
de
la
drogue
Who
has
some
drug?
I
buy
the
drug
J'effrite
la
drogue,
je
roule
la
drogue
I
crumble
the
drug,
I
roll
the
drug
J'allume
la
drogue,
je
fume
la
drogue
I
light
the
drug,
I
smoke
the
drug
J'ai
fini
la
drogue,
il
m'faut
de
la
drogue
I
finished
the
drug,
I
need
some
drug
Qui
a
de
la
drogue?
J'achète
de
la
drogue
Who
has
some
drug?
I
buy
the
drug
J'arrive
pas
à
arrêter
la
drogue
I
can't
stop
the
drug
Parce
que
j'aime
trop
ça
(ça,
ça,
ça)
Because
I
love
it
too
much
(it,
it,
it)
Pogo
comme
dans
concert
de
hard-rock
Mosh
pit
like
a
hard-rock
concert
Que
du,
que
du
sale
(sale,
sale,
sale)
Only,
only
dirty
(dirty,
dirty,
dirty)
J'effrite
la
drogue,
je
roule
la
drogue
I
crumble
the
drug,
I
roll
the
drug
J'allume
la
drogue,
je
fume
la
drogue
I
light
the
drug,
I
smoke
the
drug
J'ai
fini
la
drogue,
il
m'faut
de
la
drogue
I
finished
the
drug,
I
need
some
drug
Qui
a
de
la
drogue?
J'achète
de
la
drogue
Who
has
some
drug?
I
buy
the
drug
J'effrite
la
drogue
(JJ?)
I
crumble
the
drug
(JJ?)
J'allume
la
drogue
(eh
oh)
I
light
the
drug
(eh
oh)
J'ai
fini
la
drogue
(oh,
JeanNul)
I
finished
the
drug
(oh,
JeanNul)
Qui
a
de
la
drogue?
(oh,
tu
m'écoutes
ou
quoi
là?)
Who
has
some
drug?
(oh,
are
you
listening
or
what?)
Qu'est-ce
qu'il
y
a,
putain?
What's
up,
damn
it?
Tu
vois
pas
que
j'suis
en
train
d'faire
mon
couplet,
mon
refrain
Can't
you
see
I'm
doing
my
verse,
my
chorus
Là,
peu
importe
There,
whatever
T'as
pas
l'impression
on
l'a
fait
mille
fois
ce
truc
déjà
là?
Don't
you
think
we've
done
this
thing
a
thousand
times
already?
Ouais,
et
alors?
Yeah,
so
what?
La
drogue,
la
weed,
j'sais
pas
quoi,
High
& Fines
Herbes
The
drug,
the
weed,
I
don't
know,
High
& Fines
Herbes
C'est
bon,
les
gens
ils
en
ont
marre
un
peu
de
ces
délires
It's
okay,
people
are
getting
tired
of
these
delusions
Moi,
j'ai
une
idée
I
have
an
idea
Genre
toi,
t'as
une
idée?
Like
you,
you
have
an
idea?
J'te
jure,
j'fumais
d'la
grosse
beuh
là
I
swear,
I
was
smoking
some
heavy
weed
there
Ça
m'a
donné
une
inspi'
de
ouf
It
gave
me
crazy
inspiration
Écoute,
écoute,
le
truc
c'est,
tu
vas
voir,
c'est
stylé,
écoute
c'est
Listen,
listen,
the
thing
is,
you'll
see,
it's
stylish,
listen
it's
Je
veux
juste
que
toi
I
just
want
you
Tu
saches
que
t'es
quelqu'un
de
spécial
To
know
that
you're
someone
special
Hey,
eh,
c'est
chaud
ça
Hey,
hey,
that's
hot
Ouh
ah,
ouh
ah,
ouh
ah
Ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah
Je
veux
juste
que
toi
I
just
want
you
Tu
saches
que
t'es
quelqu'un
de
spécial
To
know
that
you're
someone
special
Ouh
ah,
ouh
ah,
ouh
ah
Ooh
ah,
ooh
ah,
ooh
ah
Attends
mais,
attends
mais,
le
gars,
il
croit
qu'il
a
inventé
Wait
but,
wait
but,
the
guy,
he
thinks
he
invented
Il
croit,
il
croit
qu'il
a
trouvé
une
mélodie
incroyable
He
thinks,
he
thinks
he
found
an
incredible
melody
Alors
que
c'est
"Tout
oublier"
de
Angèle
et
Roméo
While
it's
"Tout
oublier"
by
Angèle
and
Roméo
Comment
ça?
What
do
you
mean?
Le
gars,
il
est
foutu,
il
est
défoncé
The
guy,
he's
screwed,
he's
high
Comment
ça
j'suis
foutu?
What
do
you
mean
I'm
screwed?
T'es
défoncé
toi,
mon
pote
You're
high,
my
friend
Mais
ferme...
But
shut...
T'es
juste
con,
t'es
juste
un
gros
porc
espagnol
You're
just
stupid,
you're
just
a
big
Spanish
pig
Mais
ferme
ta
gueule,
ouais,
tu
manges
des
tartines
au
caca,
toi
Shut
up,
yeah,
you
eat
poop
sandwiches,
you
Moi,
moi,
j'ai
une
vrai
mélodie
Me,
me,
I
have
a
real
melody
Mais
qu'est-ce
tu
dis?
What
are
you
talking
about?
Moi,
j'ai
un
hit
Me,
I
have
a
hit
T'as
rien
du
tout
You
have
nothing
Et
si
ça
s'trouve,
j'ai
même
le
garder
en
solo,
t'sais
quoi
And
maybe
I'll
even
keep
it
solo,
you
know
what
Ah
bah
t'sais
quoi?
Garde-le
alors
Oh
well,
you
know
what?
Keep
it
then
J'm'en
fous,
moi,
de
tes
hits
de
merde
I
don't
care
about
your
shitty
hits
Regarde,
ça
fait,
ça
fait
Look,
it
goes,
it
goes
Tu
m'appelais
toujours
sur
mon
portable
You
always
called
me
on
my
cell
phone
Tard
la
nuit
quand
t'avais
besoin
d'amour
Late
at
night
when
you
needed
love
Toujours
sur
mon
portable
Always
on
my
cell
phone
Eh,
elle
est
chaude
la
mélodie
Hey,
the
melody
is
hot
Wouh,
ça
tue
Wow,
that
kills
Eh,
ouais
c'est
le
hit
ça
Hey,
yeah
that's
the
hit
Tu
vois,
ça
c'est
un
vrai
truc
ça
You
see,
that's
a
real
thing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.