Текст и перевод песни Caballero & JeanJass - Skit-Eulz
C'est
parti
pour
ton
cul
Понеслась
душа
в
рай
Ouais,
arrête
d'haïr,
arrête
de
putain
d'haïr
Cab',
JJ
Да,
хватит
ненавидеть,
блин,
перестань
ненавидеть
Кэба,
ДжейДжей
J'effrite
la
drogue,
je
roule
la
drogue
Крошу
наркоту,
кручу
наркоту
J'allume
la
drogue,
je
fume
la
drogue
Поджигаю
наркоту,
курю
наркоту
J'ai
fini
la
drogue,
il
m'faut
de
la
drogue
Закончилась
наркота,
мне
нужна
наркота
Qui
a
de
la
drogue?
J'achète
de
la
drogue
У
кого
есть
наркота?
Куплю
наркоту
J'effrite
la
drogue,
je
roule
la
drogue
Крошу
наркоту,
кручу
наркоту
J'allume
la
drogue,
je
fume
la
drogue
Поджигаю
наркоту,
курю
наркоту
J'ai
fini
la
drogue,
il
m'faut
de
la
drogue
Закончилась
наркота,
мне
нужна
наркота
Qui
a
de
la
drogue?
J'achète
de
la
drogue
У
кого
есть
наркота?
Куплю
наркоту
J'arrive
pas
à
arrêter
la
drogue
Не
могу
бросить
наркоту
Parce
que
j'aime
trop
ça
(ça,
ça,
ça)
Потому
что
мне
это
слишком
нравится
(нравится,
нравится,
нравится)
Pogo
comme
dans
concert
de
hard-rock
Слэм,
как
на
хард-рок
концерте
Que
du,
que
du
sale
(sale,
sale,
sale)
Только
грязь,
только
грязь
(грязь,
грязь,
грязь)
J'effrite
la
drogue,
je
roule
la
drogue
Крошу
наркоту,
кручу
наркоту
J'allume
la
drogue,
je
fume
la
drogue
Поджигаю
наркоту,
курю
наркоту
J'ai
fini
la
drogue,
il
m'faut
de
la
drogue
Закончилась
наркота,
мне
нужна
наркота
Qui
a
de
la
drogue?
J'achète
de
la
drogue
У
кого
есть
наркота?
Куплю
наркоту
J'effrite
la
drogue
(JJ?)
Крошу
наркоту
(ДжейДжей?)
J'allume
la
drogue
(eh
oh)
Поджигаю
наркоту
(эй,
о)
J'ai
fini
la
drogue
(oh,
JeanNul)
Закончилась
наркота
(о,
ЖанНоль)
Qui
a
de
la
drogue?
(oh,
tu
m'écoutes
ou
quoi
là?)
У
кого
есть
наркота?
(эй,
ты
меня
слушаешь
вообще?)
Qu'est-ce
qu'il
y
a,
putain?
Что
такое,
блин?
Tu
vois
pas
que
j'suis
en
train
d'faire
mon
couplet,
mon
refrain
Не
видишь,
я
читаю
свой
куплет,
свой
припев
Là,
peu
importe
Сейчас,
неважно
T'as
pas
l'impression
on
l'a
fait
mille
fois
ce
truc
déjà
là?
Тебе
не
кажется,
что
мы
уже
тысячу
раз
делали
эту
фигню?
Ouais,
et
alors?
Ну
да,
и
что?
La
drogue,
la
weed,
j'sais
pas
quoi,
High
& Fines
Herbes
Наркота,
травка,
не
знаю
что,
High
& Fines
Herbes
C'est
bon,
les
gens
ils
en
ont
marre
un
peu
de
ces
délires
Хватит,
людям
уже
надоели
эти
бредни
Moi,
j'ai
une
idée
У
меня
есть
идея
Genre
toi,
t'as
une
idée?
Типа,
у
тебя
есть
идея?
J'te
jure,
j'fumais
d'la
grosse
beuh
là
Клянусь,
я
курил
отличную
травку
Ça
m'a
donné
une
inspi'
de
ouf
Меня
чертовски
вдохновило
Écoute,
écoute,
le
truc
c'est,
tu
vas
voir,
c'est
stylé,
écoute
c'est
Слушай,
слушай,
фишка
в
том,
вот
увидишь,
это
стильно,
слушай
Je
veux
juste
que
toi
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
Tu
saches
que
t'es
quelqu'un
de
spécial
Знала,
что
ты
особенная
Hey,
eh,
c'est
chaud
ça
Эй,
эй,
это
сильно
Ouh
ah,
ouh
ah,
ouh
ah
Ух
ах,
ух
ах,
ух
ах
Je
veux
juste
que
toi
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
Tu
saches
que
t'es
quelqu'un
de
spécial
Знала,
что
ты
особенная
Ouh
ah,
ouh
ah,
ouh
ah
Ух
ах,
ух
ах,
ух
ах
Attends
mais,
attends
mais,
le
gars,
il
croit
qu'il
a
inventé
Погоди,
погоди,
парень
думает,
что
он
изобрел
Il
croit,
il
croit
qu'il
a
trouvé
une
mélodie
incroyable
Он
думает,
думает,
что
нашел
невероятную
мелодию
Alors
que
c'est
"Tout
oublier"
de
Angèle
et
Roméo
Хотя
это
"Tout
oublier"
Анжель
и
Ромео
Le
gars,
il
est
foutu,
il
est
défoncé
Парень,
ты
обдолбан,
ты
накурен
Comment
ça
j'suis
foutu?
Как
это
я
обдолбан?
T'es
défoncé
toi,
mon
pote
Ты
накурен,
дружище
Mais
ferme...
Да
заткнись...
T'es
juste
con,
t'es
juste
un
gros
porc
espagnol
Ты
просто
тупой,
ты
просто
жирная
испанская
свинья
Mais
ferme
ta
gueule,
ouais,
tu
manges
des
tartines
au
caca,
toi
Да
заткнись
ты,
жрешь
бутерброды
с
какашками
Moi,
moi,
j'ai
une
vrai
mélodie
У
меня,
у
меня
настоящая
мелодия
Mais
qu'est-ce
tu
dis?
Что
ты
несешь?
Moi,
j'ai
un
hit
У
меня
есть
хит
T'as
rien
du
tout
У
тебя
ничего
нет
Et
si
ça
s'trouve,
j'ai
même
le
garder
en
solo,
t'sais
quoi
И,
если
честно,
я
мог
бы
даже
оставить
его
себе,
знаешь
что
Ah
bah
t'sais
quoi?
Garde-le
alors
А
знаешь
что?
Тогда
оставь
его
себе
J'm'en
fous,
moi,
de
tes
hits
de
merde
Мне
плевать
на
твои
дерьмовые
хиты
Regarde,
ça
fait,
ça
fait
Смотри,
получается,
получается
Tu
m'appelais
toujours
sur
mon
portable
Ты
всегда
звонила
мне
на
мобильный
Tard
la
nuit
quand
t'avais
besoin
d'amour
Поздно
ночью,
когда
тебе
нужна
была
любовь
Toujours
sur
mon
portable
Всегда
на
мой
мобильный
Eh,
elle
est
chaude
la
mélodie
Эй,
классная
мелодия
Wouh,
ça
tue
Вау,
это
бомба
Eh,
ouais
c'est
le
hit
ça
Эй,
да,
это
хит
Tu
vois,
ça
c'est
un
vrai
truc
ça
Видишь,
вот
это
настоящая
вещь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Caballero Manas, Benjay Beatz, Jeanjass, Jules Fradet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.