Caballero feat. PLK - Arriba - перевод текста песни на немецкий

Arriba - PLK , Caballero перевод на немецкий




Arriba
Arriba
Arriba, arriba (yeah) arriba, arriba (yeah)
Arriba, arriba (yeah) arriba, arriba (yeah)
Arriba, arriba, lé-lé-lé-lé-lé, lé-lé-lé
Arriba, arriba, lé-lé-lé-lé-lé, lé-lé-lé
Arriba, arriba (yeah) arriba, arriba (yeah)
Arriba, arriba (yeah) arriba, arriba (yeah)
Arriba, arriba, lé-lé-lé-lé-lé, lé-lé-lé
Arriba, arriba, lé-lé-lé-lé-lé, lé-lé-lé
J'reviens de l'espace et là-haut
Ich komme aus dem Weltraum zurück und da oben
Les météorites entre elles ne parlent que de moi (okay)
Die Meteoriten untereinander reden nur von mir (okay)
Tu dis que tu as tout baisé, tu devrais fermer ta gueule
Du sagst, du hast alles gefickt, du solltest deine Fresse halten
Et ranger ta queue de moine
Und deinen Mönchsschwanz einpacken
La pute de femme du commissaire
Die Hurenfrau des Kommissars
A mis au monde une nouvelle portée d'marcassins (ouh, puta)
Hat einen neuen Wurf Frischlinge zur Welt gebracht (ouh, puta)
Je me rappelle quand c'était la hess
Ich erinnere mich, als es die Krise war
Avec mes potes, on s'achetait des sapes de marque à cinq
Mit meinen Kumpels kauften wir uns zu fünft Markenklamotten
Gucci ou Ralph, comment va la jeunesse?
Gucci oder Ralph, wie geht's der Jugend?
Couci-couça, coup d'scie, coup d'sabre
So lala, Sägehieb, Säbelhieb
Les larmes aux yeuz quand j'pense qu'on m'payait que 300 eu'
Tränen in den Augen, wenn ich daran denke, dass man mir nur 300 Euro zahlte
Ils voulaient des chiens mais ils ont créé des jeunes qui croient en eux
Sie wollten Hunde, aber sie haben Jugendliche geschaffen, die an sich glauben
J'crois en moi dur comme adamantium (très dur)
Ich glaube an mich, hart wie Adamantium (sehr hart)
Je lui ai sapé l'moral, pour me racheter j'habille madame en Dior
Ich habe ihr die Moral untergraben, um es wiedergutzumachen, kleide ich die Dame in Dior
Pourquoi (pourquoi) je vise (je vise)
Warum (warum) ziele ich (ziele ich)
Si haut? (Si haut?)
So hoch? (So hoch?)
Arriba, arriba (yeah) arriba, arriba (yeah)
Arriba, arriba (yeah) arriba, arriba (yeah)
Arriba, arriba, lé-lé-lé-lé-lé, lé-lé-lé
Arriba, arriba, lé-lé-lé-lé-lé, lé-lé-lé
Arriba, arriba (yeah) arriba, arriba (yeah)
Arriba, arriba (yeah) arriba, arriba (yeah)
Arriba, arriba, lé-lé-lé-lé-lé, lé-lé-lé
Arriba, arriba, lé-lé-lé-lé-lé, lé-lé-lé
Enchanté, Polak deuxième du nom, j'ai une douzaine de titres
Angenehm, Polak der Zweite seines Namens, ich habe ein Dutzend Titel
Normalement, j'aurais finir dans l'ombre
Normalerweise hätte ich im Schatten enden sollen
Dans une brouette de pisse
In einer Schubkarre voll Pisse
Mais l'rap ça sauve des vies, ça fait des billes
Aber Rap rettet Leben, das macht Kohle
On roule en grosse caisse
Wir fahren dicke Karren
Comme les joueurs d'FC Séville, intérieur cuir en peau d'pêche
Wie die Spieler vom FC Sevilla, Lederausstattung aus Pfirsichhaut
Ouais, j'coffre les euros, pas de mala
Ja, ich horte die Euros, kein Stress
J'veux acheter des appart' en Suisse ou en Grèce
Ich will Wohnungen in der Schweiz oder in Griechenland kaufen
Milliers d'euros d'amende, sa mère la pute
Tausende Euro Strafe, seine Hurenmutter
J'irai les payer en pièces, moi
Ich werde sie in Münzen bezahlen, ich
Ça tient la route comme la Tesla, rapidité comme la Testarossa
Das hält die Straße wie ein Tesla, Geschwindigkeit wie ein Testarossa
P'tit con, qu'est-ce t'as? Pose ça, qu'on me teste pas
Kleiner Wichser, was hast du? Leg das hin, dass man mich nicht testet
Woh, sur un coup d'tête, j'suis à Aix-les-Bains
Woh, aus einer Laune heraus bin ich in Aix-les-Bains
C'est les cités d'or comme Esteban
Das sind die goldenen Städte wie Esteban
Tu parles beaucoup, cousin, laisse ber-tom
Du redest viel, Cousin, lass fallen
Ici, soit on t'aime bien, soit on t'baise tes morts
Hier mag man dich entweder, oder man fickt deine Toten
On est focus, l'appareil est focus
Wir sind fokussiert, die Kamera ist fokussiert
Les condés dans l'Focus qui nous té-ma mal
Die Bullen im Focus, die uns böse anschauen
Terrain d'ton tieks tourne à 500 eu' par jour
Das Drogengeschäft in deinem Viertel macht 500 Euro am Tag
Enculé, c'est un terrain vague
Arschloch, das ist ein Brachland
J'crois en moi dur comme adamantium
Ich glaube an mich, hart wie Adamantium
Je lui sapais l'moral, pour me racheter, j'habille madame en Dior
Ich habe ihr die Moral untergraben, um es wiedergutzumachen, kleide ich die Dame in Dior
Pourquoi (pourquoi) je vise (je vise)
Warum (warum) ziele ich (ziele ich)
Si haut? (Si haut?)
So hoch? (So hoch?)
Arriba, arriba (yeah) arriba, arriba (yeah)
Arriba, arriba (yeah) arriba, arriba (yeah)
Arriba, arriba, lé-lé-lé-lé-lé, lé-lé-lé
Arriba, arriba, lé-lé-lé-lé-lé, lé-lé-lé
Arriba, arriba (yeah) arriba, arriba (yeah)
Arriba, arriba (yeah) arriba, arriba (yeah)
Arriba, arriba, lé-lé-lé-lé-lé, lé-lé-lé
Arriba, arriba, lé-lé-lé-lé-lé, lé-lé-lé





Авторы: Caballero & Jeanjass, Dee Eye, Plk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.