Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
J'reviens
de
l'espace
et
là-haut
Ich
komme
aus
dem
Weltraum
zurück
und
da
oben
Les
météorites
entre
elles
ne
parlent
que
de
moi
(okay)
Die
Meteoriten
untereinander
reden
nur
von
mir
(okay)
Tu
dis
que
tu
as
tout
baisé,
tu
devrais
fermer
ta
gueule
Du
sagst,
du
hast
alles
gefickt,
du
solltest
deine
Fresse
halten
Et
ranger
ta
queue
de
moine
Und
deinen
Mönchsschwanz
einpacken
La
pute
de
femme
du
commissaire
Die
Hurenfrau
des
Kommissars
A
mis
au
monde
une
nouvelle
portée
d'marcassins
(ouh,
puta)
Hat
einen
neuen
Wurf
Frischlinge
zur
Welt
gebracht
(ouh,
puta)
Je
me
rappelle
quand
c'était
la
hess
Ich
erinnere
mich,
als
es
die
Krise
war
Avec
mes
potes,
on
s'achetait
des
sapes
de
marque
à
cinq
Mit
meinen
Kumpels
kauften
wir
uns
zu
fünft
Markenklamotten
Gucci
ou
Ralph,
comment
va
la
jeunesse?
Gucci
oder
Ralph,
wie
geht's
der
Jugend?
Couci-couça,
coup
d'scie,
coup
d'sabre
So
lala,
Sägehieb,
Säbelhieb
Les
larmes
aux
yeuz
quand
j'pense
qu'on
m'payait
que
300
eu'
Tränen
in
den
Augen,
wenn
ich
daran
denke,
dass
man
mir
nur
300
Euro
zahlte
Ils
voulaient
des
chiens
mais
ils
ont
créé
des
jeunes
qui
croient
en
eux
Sie
wollten
Hunde,
aber
sie
haben
Jugendliche
geschaffen,
die
an
sich
glauben
J'crois
en
moi
dur
comme
adamantium
(très
dur)
Ich
glaube
an
mich,
hart
wie
Adamantium
(sehr
hart)
Je
lui
ai
sapé
l'moral,
pour
me
racheter
j'habille
madame
en
Dior
Ich
habe
ihr
die
Moral
untergraben,
um
es
wiedergutzumachen,
kleide
ich
die
Dame
in
Dior
Pourquoi
(pourquoi)
je
vise
(je
vise)
Warum
(warum)
ziele
ich
(ziele
ich)
Si
haut?
(Si
haut?)
So
hoch?
(So
hoch?)
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Enchanté,
Polak
deuxième
du
nom,
j'ai
une
douzaine
de
titres
Angenehm,
Polak
der
Zweite
seines
Namens,
ich
habe
ein
Dutzend
Titel
Normalement,
j'aurais
dû
finir
dans
l'ombre
Normalerweise
hätte
ich
im
Schatten
enden
sollen
Dans
une
brouette
de
pisse
In
einer
Schubkarre
voll
Pisse
Mais
l'rap
ça
sauve
des
vies,
ça
fait
des
billes
Aber
Rap
rettet
Leben,
das
macht
Kohle
On
roule
en
grosse
caisse
Wir
fahren
dicke
Karren
Comme
les
joueurs
d'FC
Séville,
intérieur
cuir
en
peau
d'pêche
Wie
die
Spieler
vom
FC
Sevilla,
Lederausstattung
aus
Pfirsichhaut
Ouais,
j'coffre
les
euros,
pas
de
mala
Ja,
ich
horte
die
Euros,
kein
Stress
J'veux
acheter
des
appart'
en
Suisse
ou
en
Grèce
Ich
will
Wohnungen
in
der
Schweiz
oder
in
Griechenland
kaufen
Milliers
d'euros
d'amende,
sa
mère
la
pute
Tausende
Euro
Strafe,
seine
Hurenmutter
J'irai
les
payer
en
pièces,
moi
Ich
werde
sie
in
Münzen
bezahlen,
ich
Ça
tient
la
route
comme
la
Tesla,
rapidité
comme
la
Testarossa
Das
hält
die
Straße
wie
ein
Tesla,
Geschwindigkeit
wie
ein
Testarossa
P'tit
con,
qu'est-ce
t'as?
Pose
ça,
qu'on
me
teste
pas
Kleiner
Wichser,
was
hast
du?
Leg
das
hin,
dass
man
mich
nicht
testet
Woh,
sur
un
coup
d'tête,
j'suis
à
Aix-les-Bains
Woh,
aus
einer
Laune
heraus
bin
ich
in
Aix-les-Bains
C'est
les
cités
d'or
comme
Esteban
Das
sind
die
goldenen
Städte
wie
Esteban
Tu
parles
beaucoup,
cousin,
laisse
ber-tom
Du
redest
viel,
Cousin,
lass
fallen
Ici,
soit
on
t'aime
bien,
soit
on
t'baise
tes
morts
Hier
mag
man
dich
entweder,
oder
man
fickt
deine
Toten
On
est
focus,
l'appareil
est
focus
Wir
sind
fokussiert,
die
Kamera
ist
fokussiert
Les
condés
dans
l'Focus
qui
nous
té-ma
mal
Die
Bullen
im
Focus,
die
uns
böse
anschauen
Terrain
d'ton
tieks
tourne
à
500
eu'
par
jour
Das
Drogengeschäft
in
deinem
Viertel
macht
500
Euro
am
Tag
Enculé,
c'est
un
terrain
vague
Arschloch,
das
ist
ein
Brachland
J'crois
en
moi
dur
comme
adamantium
Ich
glaube
an
mich,
hart
wie
Adamantium
Je
lui
sapais
l'moral,
pour
me
racheter,
j'habille
madame
en
Dior
Ich
habe
ihr
die
Moral
untergraben,
um
es
wiedergutzumachen,
kleide
ich
die
Dame
in
Dior
Pourquoi
(pourquoi)
je
vise
(je
vise)
Warum
(warum)
ziele
ich
(ziele
ich)
Si
haut?
(Si
haut?)
So
hoch?
(So
hoch?)
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caballero & Jeanjass, Dee Eye, Plk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.