Текст и перевод песни Caballero feat. PLK - Arriba
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Up
high,
up
high
(yeah)
up
high,
up
high
(yeah)
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Up
high,
up
high,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Up
high,
up
high
(yeah)
up
high,
up
high
(yeah)
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Up
high,
up
high,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
J'reviens
de
l'espace
et
là-haut
I'm
back
from
space
and
up
there
Les
météorites
entre
elles
ne
parlent
que
de
moi
(okay)
The
meteorites
only
talk
about
me
(okay)
Tu
dis
que
tu
as
tout
baisé,
tu
devrais
fermer
ta
gueule
You
say
you
screwed
everything,
you
should
shut
your
mouth
Et
ranger
ta
queue
de
moine
And
put
away
your
monk's
tail
La
pute
de
femme
du
commissaire
The
commissioner's
bitch
wife
A
mis
au
monde
une
nouvelle
portée
d'marcassins
(ouh,
puta)
Gave
birth
to
a
new
litter
of
piglets
(ouh,
puta)
Je
me
rappelle
quand
c'était
la
hess
I
remember
when
it
was
the
struggle
Avec
mes
potes,
on
s'achetait
des
sapes
de
marque
à
cinq
With
my
buddies,
we
bought
brand
name
clothes
for
five
Gucci
ou
Ralph,
comment
va
la
jeunesse?
Gucci
or
Ralph,
how's
the
youth
doing?
Couci-couça,
coup
d'scie,
coup
d'sabre
So-so,
hacksaw,
saber
blow
Les
larmes
aux
yeuz
quand
j'pense
qu'on
m'payait
que
300
eu'
Tears
in
my
eyes
when
I
think
I
was
only
paid
300
eu'
Ils
voulaient
des
chiens
mais
ils
ont
créé
des
jeunes
qui
croient
en
eux
They
wanted
dogs
but
they
created
young
people
who
believe
in
themselves
J'crois
en
moi
dur
comme
adamantium
(très
dur)
I
believe
in
myself
hard
as
adamantium
(very
hard)
Je
lui
ai
sapé
l'moral,
pour
me
racheter
j'habille
madame
en
Dior
I
messed
up
her
mood,
to
redeem
myself
I
dress
my
lady
in
Dior
Pourquoi
(pourquoi)
je
vise
(je
vise)
Why
(why)
do
I
aim
(I
aim)
Si
haut?
(Si
haut?)
So
high?
(So
high?)
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Up
high,
up
high
(yeah)
up
high,
up
high
(yeah)
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Up
high,
up
high,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Up
high,
up
high
(yeah)
up
high,
up
high
(yeah)
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Up
high,
up
high,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Enchanté,
Polak
deuxième
du
nom,
j'ai
une
douzaine
de
titres
Delighted,
Polak
the
second,
I
have
a
dozen
titles
Normalement,
j'aurais
dû
finir
dans
l'ombre
Normally,
I
should
have
ended
up
in
the
shadows
Dans
une
brouette
de
pisse
In
a
wheelbarrow
of
piss
Mais
l'rap
ça
sauve
des
vies,
ça
fait
des
billes
But
rap
saves
lives,
it
makes
money
On
roule
en
grosse
caisse
We
roll
in
big
cars
Comme
les
joueurs
d'FC
Séville,
intérieur
cuir
en
peau
d'pêche
Like
the
FC
Sevilla
players,
peach
skin
leather
interior
Ouais,
j'coffre
les
euros,
pas
de
mala
Yeah,
I'm
stuffing
euros,
no
suitcase
J'veux
acheter
des
appart'
en
Suisse
ou
en
Grèce
I
want
to
buy
apartments
in
Switzerland
or
Greece
Milliers
d'euros
d'amende,
sa
mère
la
pute
Thousands
of
euros
in
fines,
damn
it
J'irai
les
payer
en
pièces,
moi
I'll
go
pay
them
in
coins,
me
Ça
tient
la
route
comme
la
Tesla,
rapidité
comme
la
Testarossa
It
holds
the
road
like
the
Tesla,
speed
like
the
Testarossa
P'tit
con,
qu'est-ce
t'as?
Pose
ça,
qu'on
me
teste
pas
Little
dude,
what's
wrong?
Put
that
down,
don't
test
me
Woh,
sur
un
coup
d'tête,
j'suis
à
Aix-les-Bains
Woh,
on
a
whim,
I'm
in
Aix-les-Bains
C'est
les
cités
d'or
comme
Esteban
It's
the
golden
cities
like
Esteban
Tu
parles
beaucoup,
cousin,
laisse
ber-tom
You
talk
a
lot,
cousin,
let
it
go
Ici,
soit
on
t'aime
bien,
soit
on
t'baise
tes
morts
Here,
either
we
like
you,
or
we
screw
your
dead
On
est
focus,
l'appareil
est
focus
We
are
focused,
the
camera
is
focused
Les
condés
dans
l'Focus
qui
nous
té-ma
mal
The
cops
in
the
Focus
who
are
watching
us
badly
Terrain
d'ton
tieks
tourne
à
500
eu'
par
jour
Your
homie's
land
turns
500
eu'
a
day
Enculé,
c'est
un
terrain
vague
Damn,
it's
a
wasteland
J'crois
en
moi
dur
comme
adamantium
I
believe
in
myself
hard
as
adamantium
Je
lui
sapais
l'moral,
pour
me
racheter,
j'habille
madame
en
Dior
I
messed
up
her
mood,
to
redeem
myself,
I
dress
my
lady
in
Dior
Pourquoi
(pourquoi)
je
vise
(je
vise)
Why
(why)
do
I
aim
(I
aim)
Si
haut?
(Si
haut?)
So
high?
(So
high?)
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Up
high,
up
high
(yeah)
up
high,
up
high
(yeah)
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Up
high,
up
high,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Arriba,
arriba
(yeah)
arriba,
arriba
(yeah)
Up
high,
up
high
(yeah)
up
high,
up
high
(yeah)
Arriba,
arriba,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Up
high,
up
high,
lé-lé-lé-lé-lé,
lé-lé-lé
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caballero & Jeanjass, Dee Eye, Plk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.