Cabaret Voltaire - Just Fascination - перевод текста песни на немецкий

Just Fascination - Cabaret Voltaireперевод на немецкий




Just Fascination
Nur Faszination
Slipping into new disguise,
Schlüpfst in eine neue Verkleidung,
Your eyes know, your body lies.
Deine Augen wissen es, dein Körper lügt.
This fascination. This fascination. This, fascination.
Diese Faszination. Diese Faszination. Diese, Faszination.
Your thoughts, closed off.
Deine Gedanken, verschlossen.
But it's no concern, concern of yours.
Aber es ist nicht deine Sorge, deine Sorge.
Just fascination. Just fascination. Just private, fascination.
Nur Faszination. Nur Faszination. Nur private, Faszination.
Hide away in secrecy,
Versteckst dich im Geheimen,
You chop away this fantasy.
Du zerschlägst diese Fantasie.
This private fascination. This private, fascination.
Diese private Faszination. Diese private, Faszination.
But if they knew, you'd shoot yourself.
Aber wenn sie es wüssten, würdest du dich erschießen.
A beast, you'd shoot yourself.
Ein Tier, du würdest dich erschießen.
This private, fascination.
Diese private, Faszination.
Just fascination. This fascination. This private fascination.
Nur Faszination. Diese Faszination. Diese private Faszination.
Glances back, slip in the way, swift.
Blicke zurück, weichst flink aus.
You've found another way of,
Du hast einen anderen Weg gefunden,
Slipping into your disguise,
um in deine Verkleidung zu schlüpfen,
Your eyes know, your body lies.
Deine Augen wissen es, dein Körper lügt.
This fascination. This fascination.
Diese Faszination. Diese Faszination.
Just fascination. Just fascination. Just private, fascination.
Nur Faszination. Nur Faszination. Nur private, Faszination.
This private, fascination.
Diese private, Faszination.
Drive away in privacy,
Fährst privat davon,
You chop away this fantasy.
Du zerschlägst diese Fantasie.
Your thoughts, closed off.
Deine Gedanken, verschlossen.
But it's no concern, concern of yours.
Aber es ist nicht deine Sorge, deine Sorge.
Just fascination. Just fascination. Just fascination.
Nur Faszination. Nur Faszination. Nur Faszination.
Just private, fascination. Just private, fascination.
Nur private, Faszination. Nur private, Faszination.
A glance back, slipping away, the slip.
Ein Blick zurück, weggleitend, das Entgleiten.
You pack another way.
Du wählst einen anderen Weg.
But if they knew, you'd shoot yourself.
Aber wenn sie es wüssten, würdest du dich erschießen.
A beast, you'd shoot yourself.
Ein Tier, du würdest dich erschießen.
This private fascination. This fascination. This fascination.
Diese private Faszination. Diese Faszination. Diese Faszination.
This private fascination.
Diese private Faszination.
This fascination. This fascination. This fascination.
Diese Faszination. Diese Faszination. Diese Faszination.
This private, fascination. This private, fascination.
Diese private, Faszination. Diese private, Faszination.





Авторы: Richard Harold Kirk, Stephen Mallinder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.