Cabaret Voltaire - Just Fascination - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cabaret Voltaire - Just Fascination




Slipping into new disguise,
Надеваю новую личину,
Your eyes know, your body lies.
Твои глаза знают, твое тело лжет.
This fascination. This fascination. This, fascination.
Это очарование. Это очарование. Это, очарование.
Your thoughts, closed off.
Твои мысли закрыты.
But it's no concern, concern of yours.
Но это не забота, это твоя забота.
Just fascination. Just fascination. Just private, fascination.
Просто очарование. Просто очарование. Просто уединение, очарование.
Hide away in secrecy,
Спрятаться в тайне,
You chop away this fantasy.
Ты отбрасываешь эту фантазию.
This private fascination. This private, fascination.
Это личное увлечение. Это личное очарование.
But if they knew, you'd shoot yourself.
Но если бы они узнали, ты бы застрелился.
A beast, you'd shoot yourself.
Зверь, ты бы застрелился.
This private, fascination.
Это личное очарование.
Just fascination. This fascination. This private fascination.
Просто очарование. Это очарование. Это личное увлечение.
Glances back, slip in the way, swift.
Оглядывается назад, быстро проскальзывает на пути.
You've found another way of,
Ты нашел другой способ
Slipping into your disguise,
проскользнуть в свою маскировку,
Your eyes know, your body lies.
Твои глаза знают, твое тело лжет.
This fascination. This fascination.
Это очарование. Это очарование.
Just fascination. Just fascination. Just private, fascination.
Просто очарование. Просто очарование. Просто уединение, очарование.
This private, fascination.
Это личное очарование.
Drive away in privacy,
Уезжайте в уединении,
You chop away this fantasy.
Ты отбрасываешь эту фантазию.
Your thoughts, closed off.
Твои мысли закрыты.
But it's no concern, concern of yours.
Но это не забота, это твоя забота.
Just fascination. Just fascination. Just fascination.
Просто очарование. Просто очарование. Просто очарование.
Just private, fascination. Just private, fascination.
Просто уединение, очарование. Просто уединение, очарование.
A glance back, slipping away, the slip.
Взгляд назад, ускользание, промах.
You pack another way.
Ты собираешь вещи по-другому.
But if they knew, you'd shoot yourself.
Но если бы они узнали, ты бы застрелился.
A beast, you'd shoot yourself.
Зверь, ты бы застрелился.
This private fascination. This fascination. This fascination.
Это личное увлечение. Это очарование. Это очарование.
This private fascination.
Это личное увлечение.
This fascination. This fascination. This fascination.
Это очарование. Это очарование. Это очарование.
This private, fascination. This private, fascination.
Это личное очарование. Это личное очарование.





Авторы: Richard Harold Kirk, Stephen Mallinder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.