Cabaret Voltaire - Spies In The Wires (remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cabaret Voltaire - Spies In The Wires (remastered)




Spies In The Wires (remastered)
Шпионы в проводах (ремастеринг)
"Spies in the Wires"
"Шпионы в проводах"
_Microphonies_
_Микрофоны_
Cabaret Voltaire
Cabaret Voltaire
Ingenuity my secret rival.
Изобретательность - мой тайный соперник.
Fly, fly, and I am waiting.
Лети, лети, а я жду.
She said, he said.
Она сказала, он сказал.
Just someone, and.
Просто кто-то, и.
But it's slowly turning 'round.
Но это медленно вращается.
You keep hearing, every sound.
Ты продолжаешь слышать каждый звук.
Running into mines and fires.
Натыкаясь на мины и пожары.
Laughing at the situation.
Смеясь над ситуацией.
Like spies.
Как шпионы.
Like spies in the wire.
Как шпионы в проводе.
Dark eyes in the wire.
Темные глаза в проводе.
Like spies in the wire.
Как шпионы в проводе.
Catch a mirror, the lines are dancing.
Поймай зеркало, линии танцуют.
Like a mirror, it's growing faceless.
Как зеркало, оно становится безликим.
Find a way, the special service.
Найди способ, спецслужба.
Keep it down, keep it harmless.
Сдерживайся, не навреди.
Like spies.
Как шпионы.
Like spies in the wire.
Как шпионы в проводе.
Dark eyes in the wire.
Темные глаза в проводе.
Like spies in the wire.
Как шпионы в проводе.
Ingenuity finds secret rival.
Изобретательность находит тайного соперника.
Fight the fire, and I am waiting.
Сражайся с огнем, а я жду.
She said, he said.
Она сказала, он сказал.
Just start, that heart.
Просто запусти это сердце.
Like spies.
Как шпионы.
Like spies in the wire.
Как шпионы в проводе.
Dark eyes in the wire.
Темные глаза в проводе.
Like spies in the wire.
Как шпионы в проводе.
Like spies in the wire.
Как шпионы в проводе.
Catch at work, the lines are dancing.
Лови на работе, линии танцуют.
Like a mirror, it's growing faceless.
Как зеркало, оно становится безликим.
Find a way, the special service.
Найди способ, спецслужба.
Keep it round, keep it harmless.
Держи это в кругу, не навреди.
Like spies.
Как шпионы.
Like spies in the wire.
Как шпионы в проводе.
Dark eyes in the wire.
Темные глаза в проводе.
Like spies in the wire.
Как шпионы в проводе.
Like spies in the wire.
Как шпионы в проводе.
Like spies in the wire.
Как шпионы в проводе.





Авторы: Richard Harold Kirk, Stephen William Mallinder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.