Cabes MC feat. Cris Mora - Todo Dia É Assim - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cabes MC feat. Cris Mora - Todo Dia É Assim




Todo Dia É Assim
Everyday Is Like This
Pra quem não sabe que não pode, então foi e fez
For those who do not know they can't, then they go out and do it
Desconhece o impossível, previsível não tem vez
Unaware of the impossible, the predictable has no place
O caminho que deu certo não teve outro freguês
The path that worked for you had no other customers
Então faz dia a dia pra chegar no fim do mês
So do it day by day to make it to the end of the month
Saber que os beats foram mais do que os dias que passaram
Knowing that the beats were more than the days that passed
Saber que as rimas escritas, comparsas gostaram
Knowing that the rhymes you wrote, your friends liked
Saber que a vida que tu acredita aos ventos te guiaram
Knowing that the life you believe in the winds guided you
Pra aprender que todas feridas um dia saram
To learn that all wounds heal one day
Coração é uma tábua, todo dia alguém prega
The heart is a board, someone nails it every day
O prego, as vezes cego, e ninguém nega
The nail, sometimes blind, and no one denies it
tira o bendito da madeira que ainda enxerga a marca
You pull the damn thing out of the wood that still sees the mark
Fica ingrata, e você sabe o que pesa
It becomes ungrateful, and only you know what it weighs
Ando no meio das pessoas, no meio do centro, no meio do sample
I walk among people, in the middle of downtown, in the middle of the sample
É onde eu me concentro
That's where I concentrate
Mantem-me vivo e dentro
Keeps me alive and inside
Sempre olho no olho
I always look you in the eye
Jogo pra vocês o que eu quero pra mim, assim eu escolho
I play for you what I want for myself, so I choose
Em bom e nem tão claro português, é assim
In good and not so clear English, it is like this
Uma vida maneira, ou uma vida ruim
A cool life, or a bad life
Alguns ficam de bobeira, alguns têm balas de festim
Some people fool around, some have blank bullets
Muitos fingem morto, querendo te matar no fim
Many pretend to be dead, wanting to kill you in the end
Prefiro o tio do bandolim na rua com seu chapéu
I prefer the uncle with the mandolin on the street with his hat
Todo dia volta pra casa com seu coração fiel
Every day he goes home with his faithful heart
Com a única certeza: amanhã não será fácil
With the only certainty: tomorrow will not be easy
Vou conquistar com amor essa luta, pra ter meu espaço
I will conquer this fight with love, to have my space
É todo dia, dia sim
It's every day, day after day
Sabe que não vai ter fim
You know it'll never end
Sol de longe olha pra mim, e fala: "podia ser pior"
The sun looks down on me from afar and says, "it could be worse."
Lembro sempre onde quero estar
I always remember where I want to be
Da onde vim, quero chegar
Where I come from, where I want to go
Iluminado, e o luar me diz: "conquiste o melhor"
Illuminated, and the moon says to me, "conquer the best."
É todo dia, dia sim
It's every day, day after day
Sabe que não vai ter fim
You know it'll never end
Sol de longe olha pra mim, e fala: "podia ser pior"
The sun looks down on me from afar and says, "it could be worse."
Lembro sempre onde quero estar
I always remember where I want to be
Da onde vim, quero chegar
Where I come from, where I want to go
Iluminado, e o luar me diz: "conquiste o melhor"
Illuminated, and the moon says to me, "conquer the best."
É difícil pra alguns admitir o que é, e não é
It's hard for some to admit what is, and what is not
É horrível encarar a realidade como é
It's horrible to face reality as it is
Queria poder enxergar o colorido no cinzento
I wish I could see color in the gray
E ter força pra encarar dificuldades de
And have the strength to face difficulties standing up
Existem homens grandes que fazem alguns serem pequenos
There are great men who make some men small
Homens gigantes fazem todos serem grandes, como eles mesmos são
Giant men make everyone great, like they are themselves
Independente da função ou do que for
Regardless of function or whatever
Da força, da pele, da cidade ou do amor
Strength, skin, city or love
Eu digo "foda-se" pra qualquer imposição leviana
I say "fuck you" to any frivolous imposition
Miudeza de alguns faz a grandeza parecer plana
The pettiness of some makes greatness seem flat
Seu trabalho e o seu terno é o inferno do bacana
Your work and your suit are the hell of a cool guy
Vou produzir meu remédio pra essa situação insana
I'm going to produce my own medicine for this insane situation
Uma dúzia de amigos e um milhão de planos
A dozen friends and a million plans
Colherada de energia e pitada de "vamos"
A spoonful of energy and a pinch of "let's do it"
Uma xícara de vontade, um tapa no rosto
A cup of desire, a slap in the face
Junto aos beats e as rimas, e o volume ao seu gosto
Next to the beats and rhymes, and the volume to your taste
É todo dia, dia sim
It's every day, day after day
Sabe que não vai ter fim
You know it'll never end
Sol de longe olha pra mim, e fala: "podia ser pior"
The sun looks down on me from afar and says, "it could be worse."
Lembro sempre onde quero estar
I always remember where I want to be
Da onde vim, quero chegar
Where I come from, where I want to go
Iluminado, e o luar me diz: "conquiste o melhor"
Illuminated, and the moon says to me, "conquer the best."
É todo dia, dia sim
It's every day, day after day
Sabe que não vai ter fim
You know it'll never end
Sol de longe olha pra mim, e fala: "podia ser pior"
The sun looks down on me from afar and says, "it could be worse."
Lembro sempre onde quero estar
I always remember where I want to be
Da onde vim, quero chegar
Where I come from, where I want to go
Iluminado, e o luar me diz: "conquiste o melhor"
Illuminated, and the moon says to me, "conquer the best."






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.