Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponta de Lança
Speerspitze
Chega
mais,
é
assim,
ó
Komm
näher,
es
ist
so,
siehst
du
De
um
que
acerta,
são
mil
que
tentaram
Von
einem,
der
trifft,
gibt
es
tausend,
die
es
versucht
haben
Deixou
a
porta
aberta,
vários
se
jogaram
Die
Tür
offen
gelassen,
viele
haben
sich
reingeworfen
Pulou,
chutou,
bateu
na
trave
Sprangen,
schossen,
trafen
die
Latte
O
espaço
pra
um,
dizem
que
só
um
cabe
Der
Platz
für
einen,
sagen
sie,
ist
nur
für
einen
bestimmt
Oportunidade
quem
quer
acha
Wer
eine
Chance
will,
findet
sie
auch
Poucos
trampam
pesado,
muita
gente
relaxa
Wenige
arbeiten
hart,
viele
entspannen
sich
Preparados
estão
os
guerreiros
de
plantão
Die
Krieger
auf
Abruf
sind
bereit
Se
você
nasceu
assim,
difícil
aceitar
o
não
Wenn
du
so
geboren
wurdest,
ist
es
schwer,
ein
Nein
zu
akzeptieren
Meu
treino
é
diário
e
a
chance
é
uma
só
Mein
Training
ist
täglich
und
die
Chance
ist
nur
eine
Se
o
campo
é
precário
eu
vou
fazer
o
melhor
Wenn
das
Feld
schlecht
ist,
werde
ich
mein
Bestes
geben
Vários
desistentes,
poucos
resistentes
Viele
geben
auf,
wenige
halten
durch
E
já
sei
por
aí
quem
vai
tá
na
frente
Und
ich
weiß
schon,
wer
vorne
sein
wird
O
esporte
é
um
jogo,
a
paixão
é
a
paixão
Sport
ist
ein
Spiel,
Leidenschaft
ist
Leidenschaft
A
força
na
mente,
o
amor
no
coração
Die
Kraft
im
Geist,
die
Liebe
im
Herzen
Valentes
que
já
são
por
natureza
estão
Die
Tapferen,
die
es
von
Natur
aus
sind,
Selecionados
para
batalhar
nessa
missão
sind
auserwählt,
um
in
dieser
Mission
zu
kämpfen
Sem
perder
tempo,
sempre
alcançar
Ohne
Zeit
zu
verlieren,
immer
erreichen
Busca
interior
para
elevar
Innere
Suche,
um
sich
zu
erheben
Superar
os
seus
desafios
Deine
Herausforderungen
überwinden
Tem
que
ser
ponta
de
lança
Du
musst
die
Speerspitze
sein
É
o
trabalho,
o
conflito,
a
guerra,
gritos
Es
ist
die
Arbeit,
der
Konflikt,
der
Krieg,
die
Schreie
Campeonato,
agito
da
galera,
o
mito
Die
Meisterschaft,
die
Aufregung
der
Menge,
der
Mythos
Se
torna
verdadeiro
aos
olhos
e
ouvidos
Wird
wahr
vor
den
Augen
und
Ohren
Daqueles
que
sabem
o
que
querem
do
seu
caminho
Derer,
die
wissen,
was
sie
von
ihrem
Weg
wollen
Mesquinhos
não
terão
espaço
Kleinliche
werden
keinen
Platz
haben
O
espaço
é
infinito,
e
vacilou?
Um
abraço
(tchau,
tchau)
Der
Raum
ist
unendlich,
und
wenn
du
zögerst?
Auf
Wiedersehen
(tschüss,
tschüss)
Sozinhos
os
homens
de
aço
Allein
die
Männer
aus
Stahl
Lutam
e
nunca
se
vencem
pelo
cansaço
Kämpfen
und
werden
nie
von
der
Müdigkeit
besiegt
Vitória
pela
persistência
Sieg
durch
Ausdauer
O
suor
é
a
prova
da
sua
resistência
Der
Schweiß
ist
der
Beweis
deiner
Widerstandskraft
Pois
a
história
é
escrita
com
fatos
Denn
die
Geschichte
wird
mit
Fakten
geschrieben
Existem
boatos,
me
atento
aos
concretos
atos
Es
gibt
Gerüchte,
ich
achte
auf
konkrete
Taten
Paciência
é
virtude
humana
Geduld
ist
eine
menschliche
Tugend
Alguns
tem,
alguns
acham
bacana
quem
tem
Einige
haben
sie,
einige
bewundern,
wer
sie
hat
Pra
atingir
objetivo
e
ficar
são
e
salvo
Um
dein
Ziel
zu
erreichen
und
gesund
zu
bleiben
Esteja
preparado
na
sua
vez
pra
acertar
no
alvo
Sei
bereit,
in
deiner
Runde
ins
Schwarze
zu
treffen
Sem
perder
tempo,
sempre
alcançar
Ohne
Zeit
zu
verlieren,
immer
erreichen
Busca
interior
para
elevar
Innere
Suche,
um
sich
zu
erheben
Superar
os
seus
desafios
Deine
Herausforderungen
überwinden
Tem
que
ser
ponta
de
lança
Du
musst
die
Speerspitze
sein
Sou
da
seguinte
opinião
Ich
bin
folgender
Meinung
Na
selva
de
pedra
gato
não
é
leão
Im
Großstadtdschungel
ist
eine
Katze
kein
Löwe
Jacaré
virou
a
bolsa
e
o
urso
tapete
no
chão
Das
Krokodil
wurde
zur
Handtasche
und
der
Bär
zum
Teppich
auf
dem
Boden
E
a
cobra
permanece
rastejando
no
salão
(zóião)
Und
die
Schlange
kriecht
weiter
im
Salon
(neidische
Blicke)
Se
deita
e
finge
de
morto
Sie
legt
sich
hin
und
stellt
sich
tot
Pra
alguns
é
a
mente,
pra
outros
só
o
corpo
Für
einige
ist
es
der
Geist,
für
andere
nur
der
Körper
Pra
uns
é
o
que
vê,
pra
outros
o
que
ouve
Für
einige
ist
es,
was
sie
sehen,
für
andere,
was
sie
hören
E
todos
se
perguntam:
"O
que
que
houve?"
Und
alle
fragen
sich:
"Was
ist
passiert?"
Intrínseca
na
alma
do
ser
In
der
Seele
des
Wesens
innewohnend
Motivação
existe
pro
inspirado
vencer
Motivation
existiert
für
den
Inspirierten,
um
zu
siegen
Pois
a
fonte
é
inesgotável
Denn
die
Quelle
ist
unerschöpflich
O
que
moveu
montanhas,
moveu
todos
os
obstáculos
na
frente
Was
Berge
versetzte,
bewegte
alle
Hindernisse
vor
uns
Visualizo
o
caminho,
o
trajeto
é
incrível
Ich
visualisiere
den
Weg,
die
Strecke
ist
unglaublich
Executo
passo
a
passo,
ultrapassando
o
nível
Ich
führe
Schritt
für
Schritt
aus,
übertreffe
das
Niveau
O
esforço
tá
no
máximo,
e
assim
já
consigo
Die
Anstrengung
ist
maximal,
und
so
kann
ich
schon
Ver
que
há
muito
a
ser
feito,
estamos
só
no
início
sehen,
dass
es
noch
viel
zu
tun
gibt,
wir
stehen
erst
am
Anfang
Sem
perder
tempo,
sempre
alcançar
Ohne
Zeit
zu
verlieren,
immer
erreichen
Busca
interior
para
elevar
Innere
Suche,
um
sich
zu
erheben
Superar
os
seus
desafios
Deine
Herausforderungen
überwinden
Tem
que
ser
ponta
de
lança
Du
musst
die
Speerspitze
sein
E
o
segredo
do
sucesso
Und
das
Geheimnis
des
Erfolgs
Todo
santo
dia
Jeden
verdammten
Tag
Tô
na
correria
Bin
ich
am
Rennen
E
o
segredo
do
sucesso
Und
das
Geheimnis
des
Erfolgs
Essa
é
a
lei
da
vida
Das
ist
das
Gesetz
des
Lebens
É
saber
jogar
Es
ist,
zu
wissen,
wie
man
spielt
Todo
dia
após
o
outro
Jeden
Tag
nach
dem
anderen
E
o
segredo
do
sucesso
Und
das
Geheimnis
des
Erfolgs
Todo
santo
dia
Jeden
verdammten
Tag
Mantenha
o
respeito
Bewahre
den
Respekt
E
o
segredo
do
sucesso
Und
das
Geheimnis
des
Erfolgs
Essa
é
a
lei
da
vida
Das
ist
das
Gesetz
des
Lebens
É
saber
jogar
Es
ist,
zu
wissen,
wie
man
spielt
Nada
me
afeta
Nichts
kann
mich
treffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.