Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chega
mais,
é
assim,
ó
Come
here,
it's
like
this,
you
see
De
um
que
acerta,
são
mil
que
tentaram
For
every
successful
attempt,
there
are
a
thousand
that
fail
Deixou
a
porta
aberta,
vários
se
jogaram
The
door
was
left
open,
and
many
people
rushed
in
Pulou,
chutou,
bateu
na
trave
He
jumped,
kicked,
and
hit
the
crossbar
O
espaço
pra
um,
dizem
que
só
um
cabe
The
space
for
one,
they
say
only
one
will
do
Oportunidade
quem
quer
acha
Those
who
want
to
find
an
opportunity
will
find
it
Poucos
trampam
pesado,
muita
gente
relaxa
Few
people
work
hard,
many
people
relax
Preparados
estão
os
guerreiros
de
plantão
Warriors
are
ready
for
battle
Se
você
nasceu
assim,
difícil
aceitar
o
não
If
you
were
born
this
way,
it's
hard
to
accept
no
Meu
treino
é
diário
e
a
chance
é
uma
só
I
train
every
day
and
there
is
only
one
chance
Se
o
campo
é
precário
eu
vou
fazer
o
melhor
If
the
field
is
poor,
I
will
do
my
best
Vários
desistentes,
poucos
resistentes
Many
give
up,
few
persevere
E
já
sei
por
aí
quem
vai
tá
na
frente
And
already
I
know
who
will
be
there
O
esporte
é
um
jogo,
a
paixão
é
a
paixão
Sport
is
a
game,
passion
is
passion
A
força
na
mente,
o
amor
no
coração
Strength
in
the
mind,
love
in
the
heart
Valentes
que
já
são
por
natureza
estão
The
brave
who
are
already
brave
by
nature
Selecionados
para
batalhar
nessa
missão
Selected
to
fight
in
this
mission
Sem
perder
tempo,
sempre
alcançar
Never
waste
time,
always
achieve
Busca
interior
para
elevar
Inner
quest
to
elevate
Superar
os
seus
desafios
Overcome
your
challenges
Tem
que
ser
ponta
de
lança
You
have
to
be
a
spearhead
É
o
trabalho,
o
conflito,
a
guerra,
gritos
It's
work,
conflict,
war,
screams
Campeonato,
agito
da
galera,
o
mito
Championship,
crowd
excitement,
the
myth
Se
torna
verdadeiro
aos
olhos
e
ouvidos
Becomes
real
in
the
eyes
and
ears
Daqueles
que
sabem
o
que
querem
do
seu
caminho
Of
those
who
know
what
they
want
from
their
path
Mesquinhos
não
terão
espaço
The
mean-spirited
will
have
no
room
O
espaço
é
infinito,
e
vacilou?
Um
abraço
(tchau,
tchau)
The
space
is
infinite,
and
you
hesitated?
A
hug
(bye-bye)
Sozinhos
os
homens
de
aço
Alone,
the
men
of
steel
Lutam
e
nunca
se
vencem
pelo
cansaço
They
fight
and
never
give
up
because
of
fatigue
Vitória
pela
persistência
Victory
through
persistence
O
suor
é
a
prova
da
sua
resistência
Sweat
is
the
proof
of
your
resilience
Pois
a
história
é
escrita
com
fatos
Because
history
is
written
with
facts
Existem
boatos,
me
atento
aos
concretos
atos
There
are
rumors,
I
pay
attention
to
concrete
actions
Paciência
é
virtude
humana
Patience
is
a
human
virtue
Alguns
tem,
alguns
acham
bacana
quem
tem
Some
have
it,
some
think
it's
cool
to
have
it
Pra
atingir
objetivo
e
ficar
são
e
salvo
To
achieve
your
goal
and
stay
safe
and
sound
Esteja
preparado
na
sua
vez
pra
acertar
no
alvo
Be
prepared
for
your
turn
to
hit
the
target
Sem
perder
tempo,
sempre
alcançar
Never
waste
time,
always
achieve
Busca
interior
para
elevar
Inner
quest
to
elevate
Superar
os
seus
desafios
Overcome
your
challenges
Tem
que
ser
ponta
de
lança
You
have
to
be
a
spearhead
Sou
da
seguinte
opinião
Here's
my
opinion
Na
selva
de
pedra
gato
não
é
leão
In
the
concrete
jungle,
a
cat
is
not
a
lion
Jacaré
virou
a
bolsa
e
o
urso
tapete
no
chão
The
crocodile
became
a
purse
and
the
bear
a
rug
on
the
floor
E
a
cobra
permanece
rastejando
no
salão
(zóião)
And
the
snake
slithers
in
the
living
room
(big
eyes)
Se
deita
e
finge
de
morto
It
lies
down
and
plays
dead
Pra
alguns
é
a
mente,
pra
outros
só
o
corpo
For
some
it's
the
mind,
for
others
it's
just
the
body
Pra
uns
é
o
que
vê,
pra
outros
o
que
ouve
For
some
it's
what
they
see,
for
others
what
they
hear
E
todos
se
perguntam:
"O
que
que
houve?"
And
everyone
asks
themselves:
"What
happened?"
Intrínseca
na
alma
do
ser
Intrinsic
in
the
soul
of
a
person
Motivação
existe
pro
inspirado
vencer
Motivation
exists
for
the
inspired
to
win
Pois
a
fonte
é
inesgotável
Because
the
source
is
inexhaustible
O
que
moveu
montanhas,
moveu
todos
os
obstáculos
na
frente
What
moved
mountains,
moved
all
the
obstacles
in
front
Visualizo
o
caminho,
o
trajeto
é
incrível
I
visualize
the
path,
the
journey
is
incredible
Executo
passo
a
passo,
ultrapassando
o
nível
I
execute
it
step
by
step,
surpassing
the
level
O
esforço
tá
no
máximo,
e
assim
já
consigo
The
effort
is
at
the
maximum,
and
so
I
can
already
Ver
que
há
muito
a
ser
feito,
estamos
só
no
início
See
that
there
is
much
to
be
done,
we
are
only
at
the
beginning
Sem
perder
tempo,
sempre
alcançar
Never
waste
time,
always
achieve
Busca
interior
para
elevar
Inner
quest
to
elevate
Superar
os
seus
desafios
Overcome
your
challenges
Tem
que
ser
ponta
de
lança
You
have
to
be
a
spearhead
E
o
segredo
do
sucesso
And
the
secret
of
success
Todo
santo
dia
Every
single
day
Tô
na
correria
I'm
rushing
around
E
o
segredo
do
sucesso
And
the
secret
of
success
Essa
é
a
lei
da
vida
This
is
the
law
of
life
É
saber
jogar
Is
knowing
how
to
play
Todo
dia
após
o
outro
Every
day
after
day
E
o
segredo
do
sucesso
And
the
secret
of
success
Todo
santo
dia
Every
single
day
Mantenha
o
respeito
Keep
the
respect
E
o
segredo
do
sucesso
And
the
secret
of
success
Essa
é
a
lei
da
vida
This
is
the
law
of
life
É
saber
jogar
Is
knowing
how
to
play
Nada
me
afeta
Nothing
affects
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.