Cacho Castaña con Adriana Varela - Garganta Con Arena - Live In Buenos Aires / 2016 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cacho Castaña con Adriana Varela - Garganta Con Arena - Live In Buenos Aires / 2016




Garganta Con Arena - Live In Buenos Aires / 2016
Горло с песком - Живой концерт в Буэнос-Айресе / 2016
Ya ves,
Видишь ли,
El día no amanece,
День не наступает,
"Polaco" Goyeneche,
«Поляк» Гойенече,
Cantame un tango más.
Спой мне еще одно танго.
Ya vez,
Видишь ли,
La noche se hace larga,
Ночь становится длинной,
Tu vida tiene un carma,
Твоя жизнь - это карма,
Cantar, siempre cantar.
Петь, всегда петь.
Tu voz,
Твой голос,
Que al tango lo emociona,
Который волнует танго,
Diciendo el punto y coma
Расставляя точки и запятые,
Que nadie le cantó.
Которые никто не пропел.
Con tu voz,
Твоим голосом,
Con duendes y fantasmas,
С эльфами и призраками,
Respira tu en el asma
Дышит в астме
De un viejo bandoneón.
Старый бандонеон.
Canta,
Пой,
Garganta con arena,
Горло с песком,
Tu voz tiene la pena
В твоем голосе таится боль,
Que Malena no cantó.
Которую Малена не спела.
Canta,
Пой,
Que Juarez te condena
Что Хуарес тебя осуждает,
Al lastimar tu pena,
Раня твою боль,
Con su blanco bandoneón.
Своим белым бандонеоном.
Canta,
Пой,
La gente está aplaudiendo,
Люди аплодируют,
Aunque te estes muriendo
Даже если ты умираешь,
No conocen tu dolor.
Они не знают твоей боли.
Canta,
Пой,
Que Troilo desde el cielo,
Что Тройло с небес,
Debajo de tu almohada,
Под твоей подушкой,
Un verso te dejó.
Оставил тебе стих.
Cantor, de un tango algo insolente,
Певица, с несколько дерзким танго,
Hiciste que a la gente le duela tu dolor.
Ты заставила людей почувствовать твою боль.
Cantor, de un tango equilibrista,
Певица, танго-канатоходец,
Más que cantor artista, con vicios de cantor.
Больше, чем певица-артистка, с пороками певицы.
Ya ves, a mi y a Buenos Aires,
Видишь ли, мне и Буэнос-Айресу,
Nos falta siempre el aire
Нам всегда не хватает воздуха,
Cuando no esta tu voz,
Когда нет твоего голоса,
A vos, que tanto me enseñaste,
Тебе, которая так многому меня научила,
El día que cantaste conmigo una canción.
В тот день, когда ты спела со мной песню.
Bis V a VIII.
Биc V по VIII.





Авторы: Humberto Vicente Castagna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.