Cacho Castaña - Buenos Aires Lado B - перевод текста песни на английский

Buenos Aires Lado B - Cacho Castañaперевод на английский




Buenos Aires Lado B
Buenos Aires Side B
Lado b,
Side B,
Buenos Aires tiene un mundo lado b
Buenos Aires has a world side B
Lado b,
Side B,
Que no se ve y que no se escucha
That is not seen and not heard
Lado b,
Side B,
Es un cómplice secreto lado b
An accomplice secret side B
Cosas simples que no son para cualquiera
Simple things that are not for everyone
Gente que no fuma pero fuma bajo el agua
People who don't smoke but smoke underwater
Locos que en silencio dicen miles de palabras
Crazy people who silently speak thousands of words
Cómplice de insomnio de una luz en la ventana
Insomnia accomplice of a light in the window
Pucho que agoniza en el cordón antes del alba
Cigarette that agonizes on the curb before dawn
Gente que camina que se ven y no se miran
People who walk that are seen and not look at each other
Gente solitaria que de noche yira y yira
Lonely people who at night wander and wander
Sueños de adoquines que debajo del asfalto
Dreams of cobblestones that under the asphalt
Duermen sin saber que el obelisco ya no es tan alto
Sleep without knowing that the obelisk is no longer so high
"Nuestro amor fue tan perfecto
"Our love was so perfect
Que también fue un lado b,
That was also a side B,
Qué bien, mi amor, qué bien te quedaba el viento"
How good, my love, how good the wind looked on you"
Lado b,
Side B,
Muchas veces el mejor un lado b
Many times the best a side B
Cosas simples que no son para cualquiera
Simple things that are not for everyone
Gente que no fuma pero fuma bajo el agua
People who don't smoke but smoke underwater
Locos que en silencio dicen miles de palabras
Crazy people who silently speak thousands of words
Cómplice de insomnio de una luz en la ventana
Insomnia accomplice of a light in the window
Pucho que agoniza en el cordón antes del alba
Cigarette that agonizes on the curb before dawn
Gente que camina que se ven y no se miran
People who walk that are seen and not look at each other
Gente solitaria que de noche yira y yira
Lonely people who at night wander and wander
Sueños de adoquines que debajo del asfalto
Dreams of cobblestones that under the asphalt
Duermen sin saber que el obelisco ya no es tan alto
Sleep without knowing that the obelisk is no longer so high
Ya no es tan alto
No longer so high
"Amor, qué bien, qué bien te quedaba el viento"
"Love, how good, how good the wind looked on you"





Авторы: Miguel Angel Iseas, Humberto Vicente Castagna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.