Cacho Castaña - Cacho de Buenos Aires - перевод текста песни на немецкий

Cacho de Buenos Aires - Cacho Castañaперевод на немецкий




Cacho de Buenos Aires
Cacho aus Buenos Aires
Por esa puta costumbre
Wegen dieser verdammten Angewohnheit,
De andar haciéndome el vivo,
Mich immer als den Schlauen aufzuspielen,
El que se las sabe todas
Der alles weiß
Y todas las ha vivido.
Und alles erlebt hat.
El que tuvo mil amores
Der tausend Liebschaften hatte,
Llorando sobre su almohada.
Weinend auf seinem Kissen.
¡Por esa puta costumbre
Wegen dieser verdammten Angewohnheit
Al final no tengo nada!
Habe ich am Ende nichts!
Por esa puta costumbre
Wegen dieser verdammten Angewohnheit,
De regalar carcajadas,
Lachen zu verschenken,
Para mostrarle a la gente
Um den Leuten zu zeigen,
Que nunca lloro por nada.
Dass ich niemals wegen irgendwas weine.
Inventando mil historias
Tausend Geschichten erfindend,
Para deslumbrar amigos.
Um Freunde zu beeindrucken.
¡Por esa puta costumbre
Wegen dieser verdammten Angewohnheit,
Cuantas cosas he perdido!
Wie viele Dinge habe ich verloren!
Soy Cacho de Buenos Aires
Ich bin Cacho aus Buenos Aires
Y no hay farol que me alumbre.
Und keine Laterne leuchtet mir.
¡Mi gran amor lo perdí
Meine große Liebe habe ich verloren
Por esa puta costumbre!
Wegen dieser verdammten Angewohnheit!
¡Soy cacho de Buenos Aires
Ich bin Cacho aus Buenos Aires
Y tengo un sueño escondido,
Und habe einen verborgenen Traum,
Cantar igual que Gardel!
Zu singen wie Gardel!
Por esa puta costumbre
Wegen dieser verdammten Angewohnheit,
De hacerme el galán de moda,
Mich als den modischen Galan aufzuspielen,
Tomando whisky sin hielo,
Whisky ohne Eis zu trinken,
Saber, saber que es mala la droga.
Zu wissen, ja zu wissen, dass Drogen schlecht sind.
Cantor que canta al amor,
Ein Sänger, der von der Liebe singt,
De tanto amor se confunde,
Wird durch so viel Liebe verwirrt,
Y se queda sin amor,
Und bleibt ohne Liebe zurück,
¡por esa puta costumbre!
Wegen dieser verdammten Angewohnheit!
Soy Cacho de Buenos Aires
Ich bin Cacho aus Buenos Aires
Y no hay farol que me alumbre.
Und keine Laterne leuchtet mir.
¡Mi gran amor lo perdí
Meine große Liebe habe ich verloren
Por esa puta costumbre!
Wegen dieser verdammten Angewohnheit!
¡Soy cacho de Buenos Aires
Ich bin Cacho aus Buenos Aires
Y tengo un sueño escondido,
Und habe einen verborgenen Traum,
Cantar igual que Gardel!
Zu singen wie Gardel!
¡Mi Buenos Aires querido,
Mein geliebtes Buenos Aires,
Antes del amanecer,
Vor dem Morgengrauen,
Voy a entoldarte las calles
Werde ich deine Straßen überdachen,
Por si volviera Gardel!
Falls Gardel zurückkehren sollte!





Авторы: Humberto Vicente Castagna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.