Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Café la Humedad
Café 'La Humedad'
Humedad,
llovizna
y
frío
Feuchtigkeit,
Nieselregen
und
Kälte
Mi
aliento
empaña
el
vidrio
azul
del
viejo
bar
Mein
Atem
beschlägt
das
blaue
Glas
der
alten
Bar
No
me
pregunten
si
hace
mucho
que
la
espero
Fragt
mich
nicht,
ob
ich
schon
lange
warte
Un
café
que
ya
está
frío
y
hace
varios
ceniceros
Ein
Kaffee,
der
schon
kalt
ist,
und
mehrere
Aschenbecher
lang
Aunque
sé
que
nunca
llega
Obwohl
ich
weiß,
dass
sie
nie
kommt
Siempre
que
llueve
voy
corriendo
hasta
el
café
Immer
wenn
es
regnet,
eile
ich
zum
Café
Y
solo
cuento
con
la
compañía
de
un
gato
Und
ich
habe
nur
die
Gesellschaft
einer
Katze
Que
al
cordón
de
mi
zapato
lo
destroza
con
placer
Die
meinen
Schnürsenkel
genüsslich
zerfetzt
Café
"La
Humedad",
billar
y
reunión
Café
"La
Humedad",
Billard
und
Treffen
Sábado
con
trampas,
¡qué
linda
función!
Samstag
mit
Schummeleien,
welch
schöne
Vorstellung!
Yo
solamente
necesito
agradecerte
Ich
brauche
dir
nur
zu
danken
La
enseñanza
de
tus
noches
Für
die
Lehren
deiner
Nächte
Que
me
alejan
de
la
muerte
Die
mich
vom
Tode
fernhalten
Café
"La
Humedad",
billar
y
reunión
Café
"La
Humedad",
Billard
und
Treffen
Sábado
con
trampas,
¡qué
linda
función!
Samstag
mit
Schummeleien,
welch
schöne
Vorstellung!
Eternamente
te
agradezco
las
poesías
Ewig
danke
ich
dir
für
die
Gedichte
Que
la
escuela
de
tus
noches
Die
die
Schule
deiner
Nächte
Le
enseñaron
a
mis
días
Meinen
Tagen
lehrte
Soledad,
soledad
de
soltería
Einsamkeit,
Einsamkeit
des
Junggesellenlebens
Son
treinta
abriles
ya
cansados
de
soñar
Es
sind
dreißig
Lenze,
schon
müde
vom
Träumen
Por
eso
vuelvo
hasta
la
esquina
del
boliche
Deshalb
kehre
ich
zur
Ecke
der
Kneipe
zurück
A
buscar
la
barra
eterna
de
Gaona
y
Boyacá
Um
die
ewige
Theke
von
Gaona
und
Boyacá
zu
suchen
Ya
son
pocos
los
amigos
que
me
quedan
Es
sind
nur
noch
wenige
Freunde
übrig,
die
mir
bleiben
Vamos,
muchachos,
esta
noche
a
recordar
Auf
geht's,
Jungs,
erinnern
wir
uns
heute
Abend
Una
por
una
las
hazañas
de
otros
tiempos
Eine
nach
der
anderen,
die
Heldentaten
vergangener
Zeiten
Y
el
recuerdo
del
boliche
que
llamamos
"La
Humedad"
Und
die
Erinnerung
an
die
Kneipe,
die
wir
"La
Humedad"
nannten
Café
"La
Humedad",
billar
y
reunión
Café
"La
Humedad",
Billard
und
Treffen
Sábado
con
trampas,
¡qué
linda
función!
Samstag
mit
Schummeleien,
welch
schöne
Vorstellung!
Yo
solamente
necesito
agradecerte
Ich
brauche
dir
nur
zu
danken
La
enseñanza
de
tus
noches
Für
die
Lehren
deiner
Nächte
Que
me
alejan
de
la
muerte
Die
mich
vom
Tode
fernhalten
Café
"La
Humedad",
billar
y
reunión
Café
"La
Humedad",
Billard
und
Treffen
Sábado
con
trampas,
¡qué
linda
función!
Samstag
mit
Schummeleien,
welch
schöne
Vorstellung!
Eternamente
te
agradezco
las
poesías
Ewig
danke
ich
dir
für
die
Gedichte
Que
la
escuela
de
tus
noches
Die
die
Schule
deiner
Nächte
Le
enseñaron
a
mis
días
Meinen
Tagen
lehrte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humberto Vicente Castagna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.