Текст и перевод песни Cacho Castaña - Entre Curdas
Entre Curdas
Among the Tipsy
Anoche
cerró
por
duelo
el
bodegón
"La
Maroma"
Last
night,
the
tavern
"La
Maroma"
closed
in
mourning
Murió
el
negrito
Carmona,
remanyado
escabiador
Black
Carmona
died,
a
notorious
gambler
En
el
mistongo
convoy
donde
el
pobre
era
velado
In
the
sad
convoy
where
the
poor
man
was
being
mourned
Varios
curdas
jubilados,
acariciando
el
cajón
Several
retired
drunkards,
caressing
the
coffin
Lagrimeaban
apenados,
empinando
semillón
Cried
in
sorrow,
gulping
down
semillon
Una
mosca
que
había
entra'o
y
rondaba,
indiferente
A
fly
that
had
gotten
in
and
was
buzzing
around,
indifferent
Se
fue
a
parar,
justamente,
en
la
nariz
del
fina'o
Landed,
precisely,
on
the
dead
man's
nose
Roccatagliatta,
"El
pesao",
rechupado
como
un
faso
Roccatagliatta,
"The
Heavy,"
thin
as
a
cigarette
Viendo
a
la
mosca
en
el
naso,
le
encajó
tal
bofetón
Seeing
the
fly
on
the
nose,
gave
it
such
a
slap
Que
hizo
volar
de
un
zurdazo
a
Carmona
y
al
cajón
That
he
knocked
Carmona
and
the
coffin
flying
with
a
left
hook
El
jonca
quedó
forfai
y
Grapini,
ahogado
en
llanto
The
hearse
was
left
broken
and
Grapini,
drowned
in
tears
Sentó
al
difunto
en
un
banco
para
que
descanse
en
paz
Seated
the
deceased
on
a
bench
so
he
could
rest
in
peace
A
su
lado,
el
Bataraz
empezó
a
contarle
un
cuento
Beside
him,
Bataraz
began
to
tell
him
a
story
Mientras,
el
Taita
Mamerto
con
un
filoso
puñal
While,
Taita
Mamerto
with
a
sharp
dagger
Quería
clavarlo
al
muerto
porque
lo
miraba
mal
Wanted
to
nail
it
to
the
dead
man
because
he
was
giving
him
an
evil
eye
El
peluquero
calvete,
viendo
al
cadáver
chivudo
The
balding
hairdresser,
seeing
the
corpse's
billy
goat
beard
Se
acordó
de
su
laburo
y
lo
afeitó
hasta
el
copete
Remembered
his
trade
and
shaved
him
down
to
his
scalp
Cayó
el
Lunfa
Firulete
con
unas
cuantas
chiruzas
Lunfa
Firulete
arrived
with
a
few
floozies
Venía
de
una
garufa
empuñando
un
bandoneón
He
came
from
a
party
wielding
a
bandoneon
Y,
entre
culas
y
papusas,
se
armó
una
milonga
flor
And,
among
broads
and
floozies,
a
magnificent
milonga
started
La
milonguera
René,
apantallando
al
finado
René
the
milonguera,
dazzling
the
deceased
Creyendo
que
era
un
mamado,
quería
darle
café
Thinking
he
was
hungover,
wanted
to
give
him
coffee
Melena
y
El
Yacaré
estaban
jugando
al
truco
Melena
and
El
Yacaré
were
playing
truco
Y
el
Goruta
Benvenuto,
encargado
del
convoy
And
Goruta
Benvenuto,
in
charge
of
the
convoy
En
camisón
y
confuso,
rajó
pa'
la
32
In
his
nightgown
and
confused,
ran
off
to
the
32nd
De
pronto
en
esa
reunión
se
hizo
presente
la
yuta
Suddenly,
in
that
meeting,
the
cops
showed
up
Y
a
la
cur
de
la
batuta,
la
fue
arreando
cual
camión
And
to
the
beat's
tune,
started
herding
them
like
cattle
Garabito
y
Chicharrón
se
piantaron
con
el
vino
Garabito
and
Chicharrón
took
off
with
the
wine
Y
el
muerto
fue
detenido,
pues,
un
novicio
botón
And
the
dead
man
was
arrested,
because,
a
rookie
cop
Se
lo
llevó
de
testigo
pa'
prestar
declaración
Took
him
as
a
witness
to
give
a
statement
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Anastasio, Aldo Queirolo, Oscar Norberto Spinelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.