Текст и перевод песни Cacho Castaña - La Gata Varela - Live In Buenos Aires / 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gata Varela - Live In Buenos Aires / 2016
La Gata Varela - Live In Buenos Aires / 2016
La
gata
sale
a
cantar,
envuelta
en
adrenalina
The
cat
goes
out
to
sing,
wrapped
in
adrenaline
Y
perfuma
el
esenario,
con
inciensos
y
licinas
And
perfumes
the
stage,
with
incense
and
licina
Con
un
codigo
de
tango,
sin
libros
y
sin
escuela
With
a
tango
code,
without
books
and
without
school
Y
te
lo
dice
pintando,
con
colores
de
acuarela.
And
she
tells
you
painting,
with
watercolor
colors.
El
mejor
de
los
cantores,
tiene
la
vieja
enseñanza
The
best
of
the
singers,
has
the
old
teaching
De
callar
cuando
se
debe
y
de
hablar
cuando
hace
falta
To
shut
up
when
it
is
necessary
and
to
speak
when
it
is
necessary
Gata
mojada
de
lluvia
que
aligerando
los
vicios
Cat
wet
with
rain
that
lightening
the
vices
Sale
a
andar
por
las
cornizas
Go
out
to
walk
through
the
cornices
Sin
caer
al
precipicio
Without
falling
into
the
precipice
Parece
una
atorranta
cuando
canta
She
seems
like
a
bum
when
she
sings
Parece
que
se
deja
y
no
se
deja
It
seems
that
she
lets
herself
go
and
does
not
let
herself
go
Te
da
la
sensación
cuando
camina
She
gives
you
the
feeling
when
she
walks
Que
en
vez
de
una
mujer,
llegan
dos
minas
That
instead
of
one
woman,
two
mines
arrive
Parece
medio
loca
y
que
provoca
She
seems
half
crazy
and
that
provokes
Porque
el
tango
en
su
boca
es
un
gemido
Because
the
tango
in
her
mouth
is
a
moan
Parece
que
ya
nada
le
sorprende
It
seems
that
nothing
surprises
her
anymore
Parece
saber
todo
de
la
vida
She
seems
to
know
everything
about
life
Parece,
pero
no
es
lo
que
parece
It
seems,
but
it
is
not
what
it
seems
Es
una
gata
herida
She
is
a
wounded
cat
Los
que
cantan
a
los
gritos
seguiran
siendo
aprendices
Those
who
sing
to
the
screams
will
still
be
apprentices
Porque
el
tango
no
se
canta,
porque
al
tango
se
lo
dice
Because
tango
is
not
sung,
because
tango
is
said
Con
la
pausa
y
el
silencio
al
que
aluden
los
poetas
With
the
pause
and
the
silence
to
which
the
poets
allude
Despacito
poco
a
poco,
para
que
entiendan
la
letra
Slowly
little
by
little,
so
that
they
understand
the
lyrics
Cuando
el
publico
no
escucha,
la
gata
tiene
el
orgullo
When
the
audience
does
not
listen,
the
cat
has
the
pride
De
tener
la
mente
fresca,
en
el
medio
del
barullo
To
have
a
fresh
mind
in
the
middle
of
a
ruckus
Yo
tambien
escribo
y
canto
sin
libros
y
sin
escuela
I
also
write
and
sing
without
books
and
without
school
Despacito
poco
a
poco
Slowly
little
by
little
Como
la
gata
Varela...
Like
the
cat
Varela...
Parece
una
atorranta
cuando
canta
She
seems
like
a
bum
when
she
sings
Parece
que
se
deja
y
no
se
deja
It
seems
that
she
lets
herself
go
and
does
not
let
herself
go
Te
da
la
sensación
cuando
camina
She
gives
you
the
feeling
when
she
walks
Que
en
vez
de
una
mujer,
llegan
dos
minas
That
instead
of
one
woman,
two
mines
arrive
Parece
medio
loca
y
que
provoca
She
seems
half
crazy
and
that
provokes
Porque
el
tango
en
su
boca
es
un
gemido
Because
the
tango
in
her
mouth
is
a
moan
Parece
que
ya
nada
le
sorprende
It
seems
that
nothing
surprises
her
anymore
Parece
saber
todo
de
la
vida
She
seems
to
know
everything
about
life
Parece,
pero
no
es
lo
que
parece
It
seems,
but
it
is
not
what
it
seems
Es
una
gata
herida
She
is
a
wounded
cat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humberto Vicente Castagna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.