Cacho Castaña - Mano a Mano - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cacho Castaña - Mano a Mano




Mano a Mano
С глазу на глаз
Rechiflado en mi tristeza, te evoco y veo que has sido
Погруженный в свою печаль, я вспоминаю тебя и вижу, что ты была
En mi pobre vida paria sólo una buena mujer.
В моей жалкой, нищенской жизни единственной хорошей женщиной.
Tu presencia de bacana puso calor en mi nido,
Твоё присутствие, роскошная ты моя, согревало мой дом,
Fuiste buena, consecuente, y yo que me has querido
Ты была добра, последовательна, и я знаю, что ты любила меня
Como no quisiste a nadie, como no podrás querer.
Как никого не любила и как никого не сможешь полюбить.
Se dio el juego de remanye cuando vos, pobre percanta,
Игра перевернулась, когда ты, бедняжка,
Gambeteabas la pobreza en la casa de pensión.
Избегала нищеты в дешевом пансионе.
Hoy sos toda una bacana, la vida te ríe y canta,
Сегодня ты вся такая роскошная, жизнь тебе улыбается и поет,
Los morlacos del otario los jugás a la marchanta
Деньги того простофили ты тратишь направо и налево,
Como juega el gato maula con el mísero ratón.
Как хитрый кот играет с несчастной мышкой.
Hoy tenés el mate lleno de infelices ilusiones,
Сегодня твой разум полон несбыточных иллюзий,
Te engrupieron los otarios, las amigas y el gavión;
Тебя одурачили простофили, подруги и альфонс;
La milonga, entre magnates, con sus locas tentaciones,
Танго среди богачей, с их безумными соблазнами,
Donde triunfan y claudican milongueras pretensiones,
Где торжествуют и рушатся амбиции танцовщиц,
Se te ha entrado muy adentro en tu pobre corazón.
Глубоко проникло в твоё бедное сердце.
Nada debo agradecerte, mano a mano hemos quedado;
Я ничем тебе не обязан, мы квиты;
No me importa lo que has hecho, lo que hacés ni lo que harás...
Меня не волнует, что ты сделала, что делаешь и что будешь делать...
Los favores recibidos creo habértelos pagado
Полученные от тебя услуги, я думаю, я тебе оплатил,
Y, si alguna deuda chica sin querer se me ha olvidado,
И, если какой-то маленький должок я нечаянно забыл,
En la cuenta del otario que tenés se la cargás.
Запиши его на счет того простофили, который у тебя есть.
Mientras tanto, que tus triunfos, pobres triunfos pasajeros,
А пока пусть твои победы, жалкие, мимолетные победы,
Sean una larga fila de riquezas y placer;
Будут длинной чередой богатства и удовольствий;
Que el bacán que te acamala tenga pesos duraderos,
Пусть у того богача, который тебя окружает, будут нескончаемые деньги,
Que te abrás de las paradas con cafishos milongueros
Пусть ты избавишься от встреч с сутенерами-танцорами
Y que digan los muchachos: Es una buena mujer.
И пусть парни говорят: "Она хорошая женщина".
Y mañana, cuando seas descolado mueble viejo
А завтра, когда ты станешь никому не нужной старой рухлядью
Y no tengas esperanzas en tu pobre corazón,
И не будет надежды в твоем бедном сердце,
Si precisas una ayuda, si te hace falta un consejo,
Если тебе понадобится помощь, если тебе нужен будет совет,
Acordate de este amigo que ha de jugarse el pellejo
Вспомни об этом друге, который готов рискнуть своей шкурой,
Pa'ayudarte en lo que pueda cuando llegue la ocasión.
Чтобы помочь тебе, чем сможет, когда придет время.





Авторы: Carlos Gardel, Jose Razzano, Esteban Florez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.