Cacho Castaña - Mirame Las Manos - перевод текста песни на немецкий

Mirame Las Manos - Cacho Castañaперевод на немецкий




Mirame Las Manos
Schau Auf Meine Hände
Hace tanto tiempo que deseaba con el alma
So lange Zeit habe ich mir von Herzen gewünscht
La sorpresa de este encuentro
Die Überraschung dieser Begegnung
Hace tanto tiempo que quería vida mía
So lange Zeit wollte ich, mein Liebling
Que me escuches un momento
Dass du mir einen Moment zuhörst
Hace tanto tiempo que de pena estoy muriendo
So lange Zeit sterbe ich vor Kummer
Sólo vivo de recuerdos
Ich lebe nur von Erinnerungen
Y que son los mismos que descansan en mi almohada
Und es sind dieselben, die auf meinem Kissen ruhen
Y hoy ya ves estoy enfermo
Und heute, siehst du, bin ich krank
Qué triste, mi amor, tener que robar un poco de tu tiempo
Wie traurig, mein Liebling, ein wenig deiner Zeit stehlen zu müssen
Que era mío, mío, mío, mío, mío
Die mein war, mein, mein, mein, mein
Mírame la manos, se han quedado desgarradas
Schau auf meine Hände, sie sind aufgerissen
De golpear siempre en tu puerta
Vom ständigen Klopfen an deine Tür
Mírame las manos, se han quedado desteñidas
Schau auf meine Hände, sie sind verblasst
Y ya ves, parecen muertas
Und siehst du, sie scheinen tot
Mírame las manos, se ha quedado entre mis uñas
Schau auf meine Hände, zwischen meinen Nägeln ist geblieben
La pintura de tu puerta
Die Farbe deiner Tür
Mírame las manos, no me mires a los ojos
Schau auf meine Hände, schau mir nicht in die Augen
Que tu amigo está muy cerca
Denn dein Freund ist ganz nah
Vuelve hasta tu mesa, no me mires de esa forma
Geh zurück zu deinem Tisch, schau mich nicht so an
Que está lleno de testigos
Denn es ist voller Zeugen
Tómame las manos y salúdame sonriendo
Nimm meine Hände und begrüße mich lächelnd
Como dos viejos amigos
Wie zwei alte Freunde
Mírame las manos, son las mismas que escribieron
Schau auf meine Hände, es sind dieselben, die schrieben
Tantas cosas de tu vida
So viele Dinge über dein Leben
Mírame las manos, que por torpes no supieron detenerte
Schau auf meine Hände, die zu ungeschickt waren, dich aufzuhalten
En tu partida
Bei deinem Abschied
Qué triste, mi amor, tener que robar un poco de tu tiempo
Wie traurig, mein Liebling, ein wenig deiner Zeit stehlen zu müssen
Que era mío, mío, mío, mío, mío
Die mein war, mein, mein, mein, mein
Mírame la manos, se han quedado desgarradas
Schau auf meine Hände, sie sind aufgerissen
De golpear siempre en tu puerta
Vom ständigen Klopfen an deine Tür
Mírame las manos, se han quedado desteñidas
Schau auf meine Hände, sie sind verblasst
Y ya ves, parecen muertas
Und siehst du, sie scheinen tot
Mírame las manos, se ha quedado entre mis uñas
Schau auf meine Hände, zwischen meinen Nägeln ist geblieben
La pintura de tu puerta
Die Farbe deiner Tür
Mírame las manos, no me mires a los ojos
Schau auf meine Hände, schau mir nicht in die Augen
Que tu amigo está muy cerca
Denn dein Freund ist ganz nah





Авторы: Humberto Vicente Castagna, Miguel Orlando Iacopetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.