Cacho Castaña - Mirame Las Manos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cacho Castaña - Mirame Las Manos




Mirame Las Manos
Look at my Hands
Hace tanto tiempo que deseaba con el alma
For so long my soul has desired
La sorpresa de este encuentro
The surprise of this meeting
Hace tanto tiempo que quería vida mía
For so long, my life, I have wanted
Que me escuches un momento
You to hear me for a moment
Hace tanto tiempo que de pena estoy muriendo
For so long, I have been dying of grief
Sólo vivo de recuerdos
I live only on memories
Y que son los mismos que descansan en mi almohada
And they are the same ones that rest on my pillow
Y hoy ya ves estoy enfermo
And now, you see, I am sick
Qué triste, mi amor, tener que robar un poco de tu tiempo
How sad, my love, to have to steal a little of your time
Que era mío, mío, mío, mío, mío
That was mine, mine, mine, mine, mine
Mírame la manos, se han quedado desgarradas
Look at my hands, they are torn apart
De golpear siempre en tu puerta
From always knocking on your door
Mírame las manos, se han quedado desteñidas
Look at my hands, they have been discolored
Y ya ves, parecen muertas
And now, you see, they look dead
Mírame las manos, se ha quedado entre mis uñas
Look at my hands, there remains under my fingernails
La pintura de tu puerta
The paint from your door
Mírame las manos, no me mires a los ojos
Look at my hands, don't look into my eyes
Que tu amigo está muy cerca
For your friend is very close
Vuelve hasta tu mesa, no me mires de esa forma
Go back to your table, don't look at me like that
Que está lleno de testigos
For it is full of witnesses
Tómame las manos y salúdame sonriendo
Take my hands and greet me with a smile
Como dos viejos amigos
Like two old friends
Mírame las manos, son las mismas que escribieron
Look at my hands, they are the same ones that wrote
Tantas cosas de tu vida
So many things about your life
Mírame las manos, que por torpes no supieron detenerte
Look at my hands, which, because they were clumsy, did not know how to keep you
En tu partida
In your departure
Qué triste, mi amor, tener que robar un poco de tu tiempo
How sad, my love, to have to steal a little of your time
Que era mío, mío, mío, mío, mío
That was mine, mine, mine, mine, mine
Mírame la manos, se han quedado desgarradas
Look at my hands, they are torn apart
De golpear siempre en tu puerta
From always knocking on your door
Mírame las manos, se han quedado desteñidas
Look at my hands, they have been discolored
Y ya ves, parecen muertas
And now, you see, they look dead
Mírame las manos, se ha quedado entre mis uñas
Look at my hands, there remains under my fingernails
La pintura de tu puerta
The paint from your door
Mírame las manos, no me mires a los ojos
Look at my hands, don't look into my eyes
Que tu amigo está muy cerca
For your friend is very close





Авторы: Humberto Vicente Castagna, Miguel Orlando Iacopetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.