Cacho Castaña - Mirame Las Manos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cacho Castaña - Mirame Las Manos




Mirame Las Manos
Посмотри на мои руки
Hace tanto tiempo que deseaba con el alma
Так давно я всей душой желал
La sorpresa de este encuentro
Случайной встречи с тобой,
Hace tanto tiempo que quería vida mía
Так давно хотел, моя жизнь,
Que me escuches un momento
Чтобы ты меня хоть на миг услышала.
Hace tanto tiempo que de pena estoy muriendo
Так давно я умираю от тоски,
Sólo vivo de recuerdos
Живу лишь воспоминаниями,
Y que son los mismos que descansan en mi almohada
Которые покоятся на моей подушке,
Y hoy ya ves estoy enfermo
И теперь, как видишь, я болен.
Qué triste, mi amor, tener que robar un poco de tu tiempo
Как грустно, любовь моя, красть у тебя немного времени,
Que era mío, mío, mío, mío, mío
Которое было моим, моим, моим, моим, моим.
Mírame la manos, se han quedado desgarradas
Посмотри на мои руки, они изодраны,
De golpear siempre en tu puerta
От постоянного стука в твою дверь.
Mírame las manos, se han quedado desteñidas
Посмотри на мои руки, они стали бесцветными,
Y ya ves, parecen muertas
И, как видишь, кажутся мертвыми.
Mírame las manos, se ha quedado entre mis uñas
Посмотри на мои руки, под ногтями осталась
La pintura de tu puerta
Краска с твоей двери.
Mírame las manos, no me mires a los ojos
Посмотри на мои руки, не смотри мне в глаза,
Que tu amigo está muy cerca
Твой друг совсем рядом.
Vuelve hasta tu mesa, no me mires de esa forma
Вернись к своему столику, не смотри на меня так,
Que está lleno de testigos
Здесь полно свидетелей.
Tómame las manos y salúdame sonriendo
Возьми меня за руку и поздоровайся с улыбкой,
Como dos viejos amigos
Как два старых друга.
Mírame las manos, son las mismas que escribieron
Посмотри на мои руки, это те же руки, что писали
Tantas cosas de tu vida
Так много о твоей жизни.
Mírame las manos, que por torpes no supieron detenerte
Посмотри на мои руки, которые по своей неуклюжести не смогли удержать тебя
En tu partida
Когда ты уходила.
Qué triste, mi amor, tener que robar un poco de tu tiempo
Как грустно, любовь моя, красть у тебя немного времени,
Que era mío, mío, mío, mío, mío
Которое было моим, моим, моим, моим, моим.
Mírame la manos, se han quedado desgarradas
Посмотри на мои руки, они изодраны,
De golpear siempre en tu puerta
От постоянного стука в твою дверь.
Mírame las manos, se han quedado desteñidas
Посмотри на мои руки, они стали бесцветными,
Y ya ves, parecen muertas
И, как видишь, кажутся мертвыми.
Mírame las manos, se ha quedado entre mis uñas
Посмотри на мои руки, под ногтями осталась
La pintura de tu puerta
Краска с твоей двери.
Mírame las manos, no me mires a los ojos
Посмотри на мои руки, не смотри мне в глаза,
Que tu amigo está muy cerca
Твой друг совсем рядом.





Авторы: Humberto Vicente Castagna, Miguel Orlando Iacopetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.