Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
torturé
sin
ti
y
entonces
te
busqué
I
tortured
myself
without
you
and
so
I
searched
for
you
Por
los
caminos
del
recuerdo
On
the
paths
of
memory
Y
en
el
recodo
más
lejano
te
agitabas
por
volver
And
in
the
most
distant
corner
you
were
struggling
to
return
Y
por
librarte
de
ese
infierno...
And
to
free
yourself
from
that
hell...
Y
se
arrastró
hasta
mí
tu
vida
sin
amor
And
you
dragged
your
loveless
life
to
me
Con
su
dolor
y
su
silencio
With
its
pain
and
its
silence
Y
disfrazamos
un
pasado
que
luchaba
por
querer
volver
And
we
disguised
a
past
that
was
fighting
to
return
Y
fuiste
tú
And
it
was
you
La
que
alegró
mi
soledad,
Who
cheered
on
my
loneliness
Quien
transformó
en
locura
Who
turned
my
madness
Mi
pasión
y
mi
ternura
My
passion
and
my
tenderness
Y
en
horror
mis
horas
mansas
And
into
horror
my
peaceful
hours
Mi
tango
triste
fuiste
tú
My
sad
tango
was
you
Y
nadie
existe
más
que
tú
And
no
one
else
exists
but
you
En
mi
destino...
In
my
destiny...
Te
has
hecho
a
un
lado
en
mi
camino...
You
have
stepped
aside
on
my
path...
Y
es
muy
tarde
ya
And
it's
too
late
now
Para
volver
llorando
atrás
To
come
back
crying
back
Y
contener
la
angustia
And
contain
the
anguish
Que
por
mustia
That
for
a
faded
Duele
mucho
más
It
hurts
a
lot
more
Se
desgarró
la
luz
y
enmudeció
mi
voz
The
light
was
torn
and
my
voice
was
silenced
Aquella
noche
sin
palabras
That
night
without
words
Al
ver
que
tu
alma
estaba
ausente
y
a
tu
lado
siempre
yo
To
see
that
your
soul
was
absent
and
at
your
side
always
me
Como
una
cosa
abandonada...
Like
something
abandoned...
Y
se
arrastró
hasta
mí
la
sombra
de
otro
amor
And
the
shadow
of
another
love
dragged
itself
to
me
Y
de
otra
voz
que
te
llamaba
And
of
another
voice
that
called
you
Y
me
sumiste
en
un
pasado
que
luchaba
por
querer
volver
And
you
plunge
me
into
a
past
that
was
fighting
to
return
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aníbal Troilo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.