Текст и перевод песни Cacho Castaña - Tiempos Viejos
Tiempos Viejos
Былые времена
Te
acordás,
hermano,
qué
tiempos
aquéllos
Помнишь,
дорогая,
те
времена?
Eran
otros
hombres
más
hombres
los
nuestros.
Другие
мужчины
были
тогда,
настоящие.
No
se
conocían
cocó
ni
morfina,
Не
знали
ни
кокаина,
ни
морфия,
Los
muchachos
de
antes
no
usaban
gomina.
Парни
раньше
не
пользовались
бриолином.
Te
acordás,
hermano,
qué
tiempos
aquéllos
Помнишь,
дорогая,
те
времена?
Veinticinco
abriles
que
no
volverán
Двадцать
пять
лет,
которые
не
вернуть.
Veinticinco
abriles,
volver
a
tenerlos,
Двадцать
пять
лет,
вернуть
бы
их,
Si
cuando
me
acuerdo
me
pongo
a
llorar.
Когда
вспоминаю,
плакать
хочется.
Dónde
están
los
muchachos
de
entonces
Где
те
парни,
что
были
тогда?
Barra
antigua
de
ayer
dónde
está
Где
наша
старая
компания?
Yo
y
vos
solos
quedamos,
hermano,
Только
мы
с
тобой
остались,
дорогая,
Yo
y
vos
solos
para
recordar...
Только
мы
с
тобой,
чтобы
вспоминать...
Dónde
están
las
mujeres
aquéllas,
Где
те
женщины,
что
были
тогда?
Minas
fieles,
de
gran
corazón,
Верные
подруги,
с
большим
сердцем,
Que
en
los
bailes
de
Laura
peleaban
Которые
на
танцах
у
Лауры
дрались,
Cada
cual
defendiendo
su
amor
Каждая
защищала
свою
любовь.
Te
acordás,
hermano,
la
rubia
Mireya,
Помнишь,
дорогая,
блондинку
Мирейю?
Que
quité
en
lo
de
Hansen
al
loco
Cepeda
Которую
я
отбил
у
сумасшедшего
Сепеды
в
"Hansen's".
Casi
me
suicido
una
noche
por
ella
Чуть
не
покончил
с
собой
из-за
нее
однажды
ночью,
Y
hoy
es
una
pobre
mendiga
harapienta.
А
сегодня
она
бедная
оборванка-попрошайка.
Te
acordás,
hermano,
lo
linda
que
era
Помнишь,
дорогая,
какая
она
была
красивая?
Se
formaba
rueda
pa'
verla
bailar...
Вокруг
нее
собиралась
толпа,
чтобы
посмотреть,
как
она
танцует...
Cuando
por
la
calle
la
veo
tan
vieja
Когда
я
вижу
ее
на
улице
такой
старой,
Doy
vuelta
la
cara
y
me
pongo
a
llorar.
Я
отворачиваюсь
и
начинаю
плакать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Canaro Francisco, Romero Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.