Текст и перевод песни Cacho Castaña - Tinta Roja - Live In Buenos Aires / 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinta Roja - Live In Buenos Aires / 2016
Алая краска - Концерт в Буэнос-Айресе / 2016
Tinta
roja
en
el
gris
Алая
краска
на
сером
De
ladrillo
feliz
Счастливым
кирпичом
Sobre
mi
callejón
На
моём
переулке
Con
un
borrón
Одним
мазком
Pintó
la
esquina...
Закрасило
угол...
Que
en
el
ancho
de
la
noche
Которую
в
ширину
ночи
Puso
el
filo
de
la
ronda
Поставил
край
обхода
Como
un
broche...
Как
застёжку...
Y
aquel
buzón
carmín,
И
тот
багряный
почтовый
ящик,
Y
aquel
fondín
И
тот
завальчик,
Donde
lloraba
el
tano
Где
плакал
итальянец
Su
rubio
amor
lejano
О
своей
далёкой
блондинке
Que
mojaba
con
bon
vin.
Заливая
горе
добрым
вином.
¿Dónde
estará
mi
arrabal?
Где
же
мой
район?
¿Quién
se
robó
mi
niñez?
Кто
украл
моё
детство?
¿En
qué
rincón,
luna
mía,
В
каком
углу,
луна
моя,
Volcás
como
entonces
Изливаешь
ты,
как
прежде,
Tu
clara
alegría?
Свою
ясную
радость?
Veredas
que
yo
pisé,
Тротуары,
по
которым
я
ходил,
Malevos
que
ya
no
son,
Хулиганы,
которых
уже
нет,
Bajo
tu
cielo
de
raso
Под
твоим
атласным
небом
Trasnocha
un
pedazo
Не
спит
кусочек
De
mi
corazón.
Моего
сердца.
Tinta
roja
en
el
gris
Алая
краска
на
сером
De
mi
sangre
infeliz
Моей
несчастной
крови
Que
vertí
en
el
malvón
Которую
я
пролил
на
герань
De
aquel
balcón
Того
балкона
Que
la
escondía...
Где
она
пряталась...
Si
fue
negro
de
mis
penas
Был
ли
это
чёрный
цвет
моих
печалей
O
fue
rojo
de
tus
venas
Или
красный
цвет
твоих
вен
Mi
sangría...
Моё
кровопускание...
Por
qué
llegó
y
se
fue
Почему
она
пришла
и
ушла
Tras
del
carmín
Следом
за
багрянцем
Fondín
lejano
Далекий
завальчик
Donde
lloraba
un
tano
Где
плакал
итальянец
Sus
nostalgias
de
bon
vin.
Свою
ностальгию
по
доброму
вину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Piana, Ovidio Gonzalez Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.