Cacho Castaña - Tita de Buenos Aires - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cacho Castaña - Tita de Buenos Aires




Tita de Buenos Aires
Tita of Buenos Aires
Te pintaron las cejas con dos pinceladas de asfalto caliente
Your eyebrows were painted with two brush strokes of hot asphalt
Y quedó Buenos Aires dibujada en tu frente.
And Buenos Aires was drawn on your forehead.
Y esa pena de amor que agrandó tus ojeras, faltando a la cita,
And that heartache that enlarged your dark circles, missing the date,
No pudiste borrarla ni con agua bendita.
You couldn't remove it, not even with holy water.
Era escudo y espada tu palabra atrevida,
Your daring words were your shield and sword,
Tu mirada insolente, cuanto miedo tenías que te dañe la gente.
Your insolent gaze, how much you feared people would hurt you.
Esa gente que hablaba y que mal comentaba tu sabiduría.
Those people who spoke and unfairly criticized your wisdom.
Ellos nunca supieron lo que tu ya sabías
They never knew what you already knew,
Tita de Buenos Aires, Tita mía,
Tita of Buenos Aires, Tita mine,
La de los tangos calientes y las manos tan frías,
Of the passionate tangos and the freezing cold hands,
La de plegarias al cielo como la Madre María.
Of prayers to heaven like Holy Mother Mary.
La del mercado de Abasto, la del paseo en tranvía.
Of the Abasto market, of the tram ride,
Ese loco coraje de potro salvaje, te galopa en las venas
That crazy courage of a wild horse gallops in your veins
Cuando bailas un tango, cuando cantas tus penas.
When you dance a tango, when you sing your sorrows,
Y aunque tires la bronca, me trates de loco,
And although you throw a tantrum, call me crazy,
De nada me quejo, tu mirada en silencio es también un consejo.
I don't complain about anything, your gaze in silence is also advice.
Te pintaron las cejas con dos pinceladas de asfalto caliente
Your eyebrows were painted with two brush strokes of hot asphalt
Y quedó Buenos Aires y su calle Corrientes.
And Buenos Aires and its Corrientes street remained.
Esa pena de amor que agrandó tus ojeras faltando a la cita,
That heartache that enlarged your dark circles, missing the date,
No pudieron borrarla ni con agua bendita.
They couldn't remove it, not even with holy water.
Tita de Buenos Aires, Tita mía,
Tita of Buenos Aires, Tita mine,
La de los tangos calientes y de las manos tan frías,
Of the passionate tangos and the freezing cold hands,
La de plegarias al cielo como la Madre María.
Of prayers to heaven like Holy Mother Mary.
La del mercado de Abasto, la del paseo en tranvía
Of the Abasto market, of the tram ride,
Que pocos, que pocos se dieron cuenta cuanto miedo les tenías
How few, how few realized how much you feared them,





Авторы: Humberto Vicente Castagna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.