Текст и перевод песни Cacho Castaña - Un Baile a Beneficio
Un Baile a Beneficio
A Benefit Dance
Con
el
lungo
Pantaleón,
With
the
tall
Pantaleón,
Pepino
y
el
Loco
Juan,
Pepino
and
the
Crazy
Juan,
El
Peludo
Santillán,
The
Hairy
Santillán,
Tito
y
el
Chueco
Ramón,
Tito
and
the
Lame
Ramón,
Salimos
con
la
intención
We
went
out
with
the
intention
De
ir
a
un
bailongo
fulero
Of
going
to
a
shitty
dance
A
beneficio
de
un
reo
To
benefit
an
inmate
Que
se
hallaba
engallotado
Who
was
busted
En
Devoto
y
acusado
In
Devoto
and
accused
Por
asuntos
de
choreo.
Of
theft.
Al
buffet
por
la
bebida
To
the
buffet
for
the
drinks
Fui
con
Tito
y
el
Peludo,
I
went
with
Tito
and
the
Hairy,
Que
ya
estaba
medio
mudo
Who
was
already
half-mute
Por
la
curda
que
tenía;
From
the
bender
he
was
on;
Pero
ahí
encontré
una
cría
But
there
I
found
a
chick
Chupando
que
daba
gusto.
Sucking
on
something.
Estaba
el
violero
Augusto,
The
violinist
Augusto
was
there,
Gatillo,
el
cortao
Potranca
Gatillo,
the
short
Potranca
Y
el
Zorro,
con
una
tranca
And
the
Zorro,
with
a
bar
Que
con
verlo
daba
susto.
Just
looking
at
it
was
scary.
Y
entre
el
ambiente
de
minas
And
among
the
atmosphere
of
women
Estaban
las
de
Mendieta
Were
the
girls
from
Mendieta
Con
la
flaca
Pañoleta,
With
the
skinny
Pañoleta,
La
Paja
Brava
y
la
China,
The
Wild
Paja
and
China,
Pichota,
la
Golondrina,
Pichota,
the
Golondrina,
La
mechera
Encarnación,
The
pickpocket
Encarnación,
La
Bizca
del
Corralón,
The
One-Eyed
from
Corralón,
La
Grela
de
Puñalada,
Grela
de
Puñalada,
Sarita
de
la
Cortada,
Sarita
de
la
Cortada,
Y
la
Parda
del
Callejón.
And
Parda
del
Callejón.
También
la
Lunga
Sofía,
Also
Lunga
Sofía,
Doña
Lola
y
la
Ramona,
Doña
Lola
and
Ramona,
La
Lauchita
y
la
Patrona,
The
Lauchita
and
the
Patrona,
Y
la
petisa
María;
And
the
short
María;
La
bigotuda
Lucía,
The
mustachioed
Lucía,
La
Latera,
la
Zulema.
The
Tinner,
the
Zulema.
Estaba
toda
la
crema
All
the
cream
of
the
crop
was
there
Con
sus
pilchas
domingueras
In
their
Sunday
best
Y
me
pareció
que
entera
And
it
seemed
to
me
that
all
Se
había
venido
la
Quema.
Of
the
Burn
had
come.
En
el
baile,
meta
y
ponga,
At
the
dance,
give
it
all
you
got,
Era
brava
la
negrada;
The
black
women
were
wild;
Y,
entre
cortes
y
quebradas,
And,
between
cuts
and
breaks,
Una
negra
media
conga
A
black
woman
with
a
half-conga
Bailando
con
un
chabón,
Dancing
with
a
guy,
Le
dio
al
Loco
un
pisotón
Gave
the
Crazy
a
stomp
Propiamente
en
el
juanete:
Right
on
his
bunion:
Si
Santillán
no
se
mete
If
Santillán
hadn't
stepped
in
El
Loco
le
da
un
piñón.
The
Crazy
would
have
kicked
him
in.
Pero
un
petiso
careta
But
a
short
tough
guy
Al
Loco
le
dio
un
sopapo;
Gave
the
Crazy
a
slap
in
the
face;
Cayó
lo
mismo
que
sapo
He
fell
like
a
toad
Haciendo
sonar
la
jeta.
Making
his
jaw
ring.
Intervino
Pañoleta
Pañoleta
intervened
Para
arreglar
la
cuestión,
To
settle
the
score,
El
petiso
para
un
rincón
The
short
tough
guy
to
a
corner
Se
las
quería
picar,
He
wanted
to
take
off,
Pero
lo
hizo
sonar
But
Pantaleón
made
him
sing
De
un
tortazo
Pantaleón.
From
a
punch
in
the
face.
Después
se
armó
la
podrida:
Then
all
hell
broke
loose:
Piñas,
patadas,
bancazos...
Fists,
kicks,
punches...
Santillán
tiró
un
balazo
Santillán
fired
a
shot
Con
un
chumbo
que
tenía.
With
a
bullet
he
had.
Toda
la
gente
corría,
All
the
people
were
running,
Quedó
la
casa
pelada;
The
place
was
empty;
Pa'
terminar
la
velada
To
end
the
evening
Yo
me
llevé
un
bandoneón,
I
took
a
bandoneon,
Un
Perramus,
Pantaleón,
A
Perramus,
Pantaleón,
Y
el
Loco
la
jeta
hinchada.
And
the
Crazy
with
a
swollen
lip.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Caccaviello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.