Текст и перевод песни Cacife Clandestino feat. 30/30 - Instinto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calço
o
pisante,
visto
o
moletom
Надеваю
кроссовки,
натягиваю
толстовку
Desço
o
morro
embriagado
chapando
no
som
Спускаюсь
с
холма,
пьяный,
кайфуя
под
музыку
Na
seda
bolo
um
do
bom
e
segue
a
cena
В
бумажку
заворачиваю
хороший
косяк,
и
сцена
продолжается
Choro
e
sorriso
lacrados
na
mesma
algema
Плач
и
улыбка
скованы
одними
кандалами
Clima
tenso
se
mistura
com
o
suspiro
do
vento
Напряженная
атмосфера
смешивается
с
дуновением
ветра
Solução
ou
problema
depende
do
pensamento
Решение
или
проблема
— зависит
от
мышления
Diamante
lapidado
de
rua,
conhecimento
equivale
a
ouro
Огранённый
алмаз
улиц,
знание
равноценно
золоту
A
policia
me
procura
como
na
caça
ao
tesouro
Полиция
ищет
меня,
как
будто
клад
Esporte
violento,
vivendo
uma
vida
perigosa
Жестокий
спорт,
живу
опасной
жизнью
Derrubo
as
portas
com
a
sola
e
com
a
mente
venenosa
Вышибаю
двери
ногой
и
ядовитым
разумом
Conheço
os
mandamentos,
analiso
as
clausulas
Знаю
заповеди,
анализирую
условия
Entre
o
alvo
e
a
bala
da
pólvora
Между
целью
и
пулей
из
пороха
Entre
o
exílio
que
constitui
saudade
Между
изгнанием,
которое
порождает
тоску
Buscando
o
resgate
da
divina
liberdade
Ищу
спасения
в
божественной
свободе
Viajante
das
sombras,
dos
escombros,
do
escuro
Путник
теней,
руин,
тьмы
Meu
instinto
rabiscando
os
muros
Мой
инстинкт
царапает
стены
Montei
meu
time
e
fui
pra
rua
jogar
Собрал
свою
команду
и
вышел
на
улицу
играть
Tem
um
exército
marchando
nas
ruas
По
улицам
марширует
армия
Antes
de
você
imaginar
Прежде
чем
ты
успела
представить
Eu
já
te
atropelei
Я
уже
тебя
сбил
с
ног
Montei
meu
time
e
fui
pra
rua
jogar
Собрал
свою
команду
и
вышел
на
улицу
играть
Tem
um
exército
marchando
nas
ruas
По
улицам
марширует
армия
Eu
te
avisei
Я
тебя
предупреждал
Quem
vem
das
ruas,
das
ruas,
não
joga
fácil
Кто
с
улиц,
с
улиц,
тот
не
играет
по-лёгкому
Desculpa
não
cola
maluco,
eu
te
avisei
Извини,
не
прокатит,
чувак,
я
тебя
предупреждал
Pelo
correto
eu
vim,
sem
calma
e
sem
dó,
pelo
tititi
cansei
За
правду
я
пришел,
без
спокойствия
и
жалости,
от
этой
ерунды
я
устал
Juntei
meu
bonde,
cai
pra
pista,
aposto,
não
fode,
é
o
amor
e
o
ódio
no
jogo
Собрал
свою
банду,
вышел
на
дорогу,
держу
пари,
не
облажайся,
это
любовь
и
ненависть
в
игре
Sem
papo
torto,
se
é
pra
ofuscar
otário
incompetente
eu
não
me
importo
porra
Без
лишних
слов,
если
нужно
затмить
никчемного
неудачника,
мне
плевать,
черт
возьми
Acho
que
neguin
entendeu
como
a
dimensão
toda
Думаю,
братан
понял
весь
масштаб
Minha
fúria
e
minha
luta
sempre
pelos
dimensão
boa
Моя
ярость
и
моя
борьба
всегда
за
хорошее
измерение
Liberdade
voa,
eu
sei,
então
que
os
bons
estejam
livres
Свобода
летит,
я
знаю,
так
пусть
хорошие
будут
свободны
E
lembrem
a
vitória
sempre
que
o
nosso
tambor
ecoa
И
пусть
помнят
о
победе
всякий
раз,
когда
звучит
наш
барабан
Depois
com
o
rei
na
barriga
neguin
acabou
o
amor
Потом,
с
короной
на
голове,
братан,
любовь
закончилась
O
meu
instinto
eh
assassino
com
quem
se
emocionou
Мой
инстинкт
— убийца
для
тех,
кто
поддался
эмоциям
Os
bicho
de
rua
sabe
Уличные
звери
знают
Malandro
é
quem
da
o
bote
sem
ter
contado
vantagem
Пройдоха
— тот,
кто
делает
ход,
не
считая
преимущества
Fi,
minhas
rimas
são,
como
são,
claras
tipo
água
cristalina
Эй,
мои
рифмы
такие,
какие
есть,
чистые,
как
кристальная
вода
Sem
entre
linhas,
na
cara,
não
poupo
nada
Без
подтекста,
в
лицо,
ничего
не
жалею
Sem
massagem
eu
boto
o
rosto
pro
tapa
e
o
pé
no
jogo
Без
церемоний
подставляю
лицо
под
удар
и
вступаю
в
игру
Arrumo
10
mil
inimigos
mas
saio
de
alma
lavada
Наживу
10
тысяч
врагов,
но
уйду
с
чистой
душой
Montei
meu
time
e
fui
pra
rua
jogar
Собрал
свою
команду
и
вышел
на
улицу
играть
Tem
um
exército
marchando
nas
ruas
По
улицам
марширует
армия
Antes
de
você
imaginar
Прежде
чем
ты
успела
представить
Eu
já
te
atropelei
Я
уже
тебя
сбил
с
ног
Montei
meu
time
e
fui
pra
rua
jogar
Собрал
свою
команду
и
вышел
на
улицу
играть
Tem
um
exército
marchando
nas
ruas
По
улицам
марширует
армия
Eu
te
avisei
Я
тебя
предупреждал
Quem
vem
das
ruas,
das
ruas,
não
joga
fácil
Кто
с
улиц,
с
улиц,
тот
не
играет
по-лёгкому
Sangue
da
rua
com
a
responsa
vinda
Кровь
улиц
с
приходящей
ответственностью
Vem
pelo
ódio
dos
manos
ou
pelo
amor
das
mina,
hein
Идет
из-за
ненависти
братьев
или
из-за
любви
девчонок,
а?
Tu
tem
um
sonho
o
mundo
vem
e
joga
areia
em
cima
У
тебя
есть
мечта,
а
мир
приходит
и
бросает
на
нее
песок
Juntei
os
grãos
e
enchi
minha
ampulheta,
minha
firma
Я
собрал
песчинки
и
наполнил
свои
песочные
часы,
свою
фирму
Juntei
os
bons
e
acreditei
no
futuro
Собрал
хороших
парней
и
поверил
в
будущее
O
bonde
todo
de
preto,
tamo
sempre
de
luto
Вся
банда
в
черном,
мы
всегда
в
трауре
Felp
já
acende
um
do
preto,
tamo
sempre
com
fumo
Фельп
уже
закуривает
черный,
мы
всегда
с
дымом
Geral
trampando
pesado
então
tamo
sempre
no
lucro
Все
работают
усердно,
поэтому
мы
всегда
в
прибыли
Isso
não
é
recompensa,
se
tu
desacredita
Это
не
награда,
если
ты
не
веришь
Até
o
mais
distante
ouve
e
se
identifica
Даже
самый
далекий
слышит
и
узнает
себя
Sigo
o
instinto
enquanto
o
destino
palpita
Следую
инстинкту,
пока
судьба
бьется
Não
busco
o
silencio
até
porque
a
maldade
grita
Не
ищу
тишины,
потому
что
зло
кричит
Não
vem
dizer
que
eu
não
avisei
Не
говори,
что
я
не
предупреждал
Talvez
pra
outra
vez,
meu
bonde
é
de
OutraLei
Может
быть,
в
другой
раз,
моя
банда
из
OutraLei
(Другого
Закона)
O
mic
amplia
minha
voz,
minha
voz
amplia
minha
alma
Микрофон
усиливает
мой
голос,
мой
голос
усиливает
мою
душу
Se
tu
nasceu
nesse
inferno,
tu
não
conhece
o
que
é
calma
Если
ты
родился
в
этом
аду,
ты
не
знаешь,
что
такое
спокойствие
Montei
meu
time
e
fui
pra
rua
jogar
Собрал
свою
команду
и
вышел
на
улицу
играть
Tem
um
exército
marchando
nas
ruas
По
улицам
марширует
армия
Antes
de
você
imaginar
Прежде
чем
ты
успела
представить
Eu
já
te
atropelei
Я
уже
тебя
сбил
с
ног
Montei
meu
time
e
fui
pra
rua
jogar
Собрал
свою
команду
и
вышел
на
улицу
играть
Tem
um
exército
marchando
nas
ruas
По
улицам
марширует
армия
Eu
te
avisei
Я
тебя
предупреждал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.