Текст и перевод песни Cacife Clandestino feat. Funkero - Antiga Maldição
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antiga Maldição
Древнее проклятие
Sujeira,
sujeira
Грязь,
грязь
Vivo
num
mundo
sujo
Живу
в
грязном
мире
Vivo
num
mundo
sujo,
de
pilantras
eu
me
esquivo
Живу
в
грязном
мире,
уворачиваюсь
от
мерзавцев
Te
garanto,
não
me
assusto
mais
com
barulhos
de
tiros
Уверяю
тебя,
меня
больше
не
пугают
звуки
выстрелов
Pedradas
em
janelas
de
prédios
abandonados
Камни
в
окна
заброшенных
зданий
Munição,
rabiscado,
feet
caps
revoltados
Патроны,
каракули,
взбешенные
торчки
Baseados
apertados
no
bolso
de
um
camarada
Косяки,
зажатые
в
кармане
приятеля
A
garrafa
de
Kovak
tá
na
mochila,
entocada
Бутылка
водки
спрятана
в
рюкзаке
Minha
mente
tá
bem
longe,
hoje
não
tenho
relógio
Мои
мысли
далеко,
сегодня
у
меня
нет
часов
Eu
quero
um
copo,
um
cigarro
e
esquecer
todo
meu
ódio
Я
хочу
стакан,
сигарету
и
забыть
всю
свою
ненависть
Quem
cuspiu
pro
alto
se
esqueceu
que
o
cuspe
volta
Кто
плюнул
вверх,
забыл,
что
плевок
возвращается
Quem
subestimou,
criou
em
mim
uma
revolta
Кто
недооценил,
вызвал
во
мне
бунт
Mas
não
me
revoltei
a
ponto
de
perder
a
razão
Но
я
не
настолько
взбунтовался,
чтобы
потерять
рассудок
E
nem
abaixei
a
cabeça,
porque
aqui
não
tem
cuzão
И
не
опустил
голову,
потому
что
здесь
нет
трусов
Sou
fruto
da
vitória
e
eu
voltei
pra
me
vingar
Я
плод
победы,
и
я
вернулся,
чтобы
отомстить
Vim
pesado,
com
letras
agressivas
pra
trocar
Пришел
с
тяжелой
артиллерией,
с
агрессивными
текстами,
чтобы
обменяться
Agradeço
a
cada
pedra
que
arremessaram
em
mim
Благодарю
за
каждый
камень,
брошенный
в
меня
Levantei
uma
muralha
que
não
cai
como
em
Berlin
Я
воздвиг
стену,
которая
не
падет,
как
в
Берлине
A
antiga
maldição
da
madrugada
Древнее
проклятие
рассвета
Hoje
brilha
o
sol,
deixando
a
vida
iluminada
Сегодня
светит
солнце,
озаряя
жизнь
Snapback
nas
esquinas,
fumaça
e
adrenalina
Кепки
на
углах,
дым
и
адреналин
Nome
nas
paredes
dos
amigos
que
se
foram
Имена
на
стенах
друзей,
которых
больше
нет
Para
nunca
mais
voltar
Чтобы
никогда
не
вернуться
Enquadrados
na
matina,
isso
já
virou
rotina
Задержаны
утром,
это
уже
стало
рутиной
Cachaça
e
nicotina...
pois
a
rua
é
meu
lar
Водка
и
никотин...
ведь
улица
- мой
дом
Planejo
rota
de
fuga,
pois
a
rua
tenho
na
palma
Планирую
маршрут
побега,
ведь
улица
у
меня
на
ладони
Vejo
a
cobra
na
captura,
sangue-suga
sugando
sua
alma
Вижу
змею
в
ловушке,
кровопийцу,
высасывающую
твою
душу
Empresários
na
esquina,
diplomatas
nas
jaulas
Бзнесмены
на
углу,
дипломаты
в
клетках
Menorzada
na
matina,
sempre
seguindo
suas
almas
Молодежь
по
утрам,
всегда
следует
своей
душе
Não
entre
em
choque
filhote,
eu
tô
atrás
do
malote
Не
впадай
в
шок,
детка,
я
иду
за
добычей
Dando
fuga
dos
core,
cada
um
no
seu
corre
Убегаю
от
копов,
каждый
занимается
своим
делом
Ou
cê
mata
ou
cê
morre
Или
ты
убиваешь,
или
умираешь
Inteligência
do
crime
não
se
mistura
com
lixo
Ум
преступника
не
смешивается
с
мусором
Traficante,
assaltante,
até
jogo
de
bicho
Наркоторговец,
грабитель,
даже
игра
в
кости
Alimentando
a
dança
da
esquina
onde
o
sustento
é
o
paradeiro
Подпитывая
танец
на
углу,
где
пропитание
- это
место
назначения
O
vício
aqui
significa
dinheiro
Порок
здесь
означает
деньги
Se
o
problema
é
notório
no
meu
território
Если
проблема
очевидна
на
моей
территории
Te
matam,
ainda
levam
flores
no
seu
velório
Тебя
убьют,
и
еще
принесут
цветы
на
твои
похороны
Mais
um
episódio
da
odisseia
da
guerra
Еще
один
эпизод
одиссеи
войны
A
quem
vacila,
conspira
é
sete
palmos
da
terra
Кто
колеблется,
замышляет
- два
метра
под
землей
A
menorzada
na
calçada,
com
a
nove
engatilhada
Молодежь
на
тротуаре,
с
взведенным
курком
Esperando
a
morte
chegar
Ждет
прихода
смерти
A
antiga
maldição
da
madrugada
Древнее
проклятие
рассвета
Hoje
brilha
o
sol,
deixando
a
vida
iluminada
Сегодня
светит
солнце,
озаряя
жизнь
Snapback
nas
esquinas,
fumaça
e
adrenalina
Кепки
на
углах,
дым
и
адреналин
Nome
nas
paredes
dos
amigos
que
se
foram
Имена
на
стенах
друзей,
которых
больше
нет
Para
nunca
mais
voltar
Чтобы
никогда
не
вернуться
Enquadrados
na
matina,
isso
já
virou
rotina
Задержаны
утром,
это
уже
стало
рутиной
Cachaça
e
nicotina...
pois
a
rua
é
meu
lar
Водка
и
никотин...
ведь
улица
- мой
дом
Audição
na
madruga,
loucura
Прослушивание
ночью,
безумие
Playboy
sobe
viela
atrás
de
droga
da
pura
Мажоры
поднимаются
по
переулку
в
поисках
чистых
наркотиков
Verme
de
binóculos
planejando
da
dura
Червь
в
бинокль
планирует
жесткую
операцию
Os
piloto
de
fuga,
armado,
atrás
de
fartura
Водители
на
стреме,
вооруженные,
в
поисках
наживы
Só
misturando
pra
ver
no
que
vai
dar
Просто
смешиваю,
чтобы
посмотреть,
что
из
этого
выйдет
Tem
quem
sai
pra
curtir,
quem
sai
pra
morrer
ou
matar
Есть
те,
кто
выходит
развлечься,
кто
выходит
умереть
или
убить
Uma
bala
perdida
pode
te
encontrar
Шальная
пуля
может
тебя
найти
E
aê?
Foda-se,
o
que
vai
dar,
a
pista
é
meu
lugar
И
что?
Мне
плевать,
что
будет,
улица
- мое
место
Pelo
coração
da
Brasil,
sangue
frio
Через
сердце
Бразилии,
хладнокровие
Destino:
Parque
União,
rajadão
de
fuzil
Место
назначения:
Парк
Униан,
грохот
автоматов
Acelera
o
coração,
acendeu
o
pavio
Сердцебиение
учащается,
фитиль
подожжен
Alguma
operação,
só
mais
um
que
caiu,
ninguém
viu
Какая-то
операция,
еще
один
упал,
никто
не
видел
Na
cidade
da
polícia
assassina
В
городе
полиции-убийц
Psicopatas
fardados,
atirando
nas
esquinas
Психопаты
в
форме,
стреляющие
на
углах
Aqui
tem
droga,
granel,
aqui
é
o
inferno
e
céu
misturado
Здесь
есть
наркотики,
оптом,
здесь
ад
и
рай
смешались
Toma
cuidado,
RJ,
Nova
Lamel,
cruel
Будь
осторожна,
Рио,
Нова
Ламель,
жестокий
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.