Текст и перевод песни Cacife Clandestino - Castelo de Areia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castelo de Areia
Sandcastle
A
rua
é
minha
casa
The
street
is
my
home
Sem
teto,
minha
morada
Without
a
roof,
my
dwelling
Conheço
bem
o
sonho
I
know
the
dreams
well
Dessa
mulecada
Of
these
young
kids
A
firma
avança
The
firm
advances
Avante
ligeiro
Forward,
swiftly
Igual
a
traçante
Like
a
drug
dealer
A
noite
é
uma
criança
e
o
perigo
é
constrante
The
night
is
a
child
and
danger
is
constant
Só
se
vive
uma
vez
You
only
live
once
Aproveite
essa
chance
Take
this
chance
Foda-se
suas
leis
Fuck
your
laws
Nada
é
como
antes
Nothing
is
like
it
used
to
be
A
visão
além
do
alcance
Vision
beyond
reach
Um
veneno
Holandês
A
Dutch
poison
Meu
remédio,
meu
calmante
My
remedy,
my
calming
'Tá
na
veia,
'tá
no
sangue
It's
in
my
veins,
it's
in
my
blood
Na
tinta
da
caneta
In
the
ink
of
the
pen
É
minha
alma
nesse
bang
It's
my
soul
in
this
bang
Junto
da
minha
gang
Together
with
my
gang
Família
é
gigante,
pronto
pra
revanche
Family
is
giant,
ready
for
revenge
Em
habitat
de
crocodilo
In
a
crocodile's
habitat
Morcego
não
dá
rasante
The
bat
doesn't
swoop
down
Saudade
do
mano
que
a
vida
levou
Missing
the
brother
that
life
took
away
Andei
nas
trevas,
tive
quedas
I
walked
in
darkness,
I
had
falls
O
que
me
fortificou
What
made
me
stronger
Não
tive
tréguas,
sei
das
regras
I
had
no
truce,
I
know
the
rules
Não
mudei
quem
eu
sou
I
haven't
changed
who
I
am
A
visão
ampla
The
wide
vision
Correria
da
minha
banca
The
hustle
of
my
crew
Eu
vou
alçando
o
meu
voo
I
will
take
my
flight
A
rua
é
minha
casa
The
street
is
my
home
Sem
teto,
minha
morada
Without
a
roof,
my
dwelling
Conheço
bem
o
sonho
I
know
the
dreams
well
Dessa
mulecada
Of
these
young
kids
Vejo
o
castelo,
de
ouro
e
diamante
I
see
the
castle,
of
gold
and
diamond
Se
desmanchar
como
se
fosse
avalanche
Falling
apart
like
an
avalanche
Levanto
pra
revanche,
sem
segunda
chance
I
rise
for
revenge,
no
second
chance
Em
habitat
de
crocodilo
In
a
crocodile's
habitat
Morcego
não
dá
rasante
The
bat
doesn't
swoop
down
Vejo
o
castelo,
de
ouro
e
diamante
I
see
the
castle,
of
gold
and
diamond
Se
desmanchar
como
se
fosse
avalanche
Falling
apart
like
an
avalanche
Levanto
pra
revanche,
sem
segunda
chance
I
rise
for
revenge,
no
second
chance
Em
habitat
de
crocodilo
In
a
crocodile's
habitat
Morcego
não
dá
rasante
The
bat
doesn't
swoop
down
Vivo
momentos
raros
I
live
rare
moments
Jogador
caro
Expensive
player
Aguçado
no
faro
Sharp
in
the
scent
No
tempo
não
paro
In
time
I
don't
stop
Acendo
um
verde
claro
I
light
a
light
green
Ouço
o
barulho
do
estalo
I
hear
the
crackle
Mais
um
que
foi
de
ralo
Another
one
that
went
down
the
drain
Pente
vazio,
coração
frio
Empty
comb,
cold
heart
No
alvo
disparo
I
shoot
at
the
target
Filha
da
puta
falou
Son
of
a
bitch
spoke
Puxou
e
não
atirou
Pulled
and
didn't
shoot
Engatilhou,
pipocou
Cocked,
chickened
out
Vazou
na
sete
galo
Leaked
at
seven
cock
Disposição
não
se
compra
Disposition
is
not
bought
O
revide
ta
pronto
The
retaliation
is
ready
Atenção,
mão-de-onça
Attention,
jaguar
paw
Pois
não
durmo
no
ponto
For
I
don't
sleep
on
the
point
Fazer
dinheiro
aqui
Making
money
here
É
o
vício
da
molecada
Is
the
addiction
of
the
kids
Com
cigarro
nos
dedos
With
cigarettes
in
their
fingers
A
Glock
adaptada
The
Glock
adapted
É
mais
um
dia
na
estrada
It's
another
day
on
the
road
Traição
de
comparsa
Betrayal
of
accomplice
Vacilo
é
cobrado
Hesitation
is
charged
Ultrapasse
sem
trapaça
Overtake
without
cheating
Peça
caça
do
caixa
certeiro
como
um
míssil
Ask
for
prey
from
the
cashier,
accurate
as
a
missile
O
dinheiro
é
fácil
Money
is
easy
Mas
bater
de
frente
com
nós
"vai"
ser
difícil
But
facing
us
will
be
difficult
A
mente
dos
moleques
The
minds
of
the
kids
A
mente
dos
moleques
The
minds
of
the
kids
A
mente
dos
moleques
The
minds
of
the
kids
Vejo
o
castelo,
de
ouro
e
diamante
I
see
the
castle,
of
gold
and
diamond
Se
desmanchar
como
se
fosse
avalanche
Falling
apart
like
an
avalanche
Levanto
pra
revanche,
sem
segunda
chance
I
rise
for
revenge,
no
second
chance
Em
habitat
de
crocodilo
In
a
crocodile's
habitat
Morcego
não
dá
rasante
The
bat
doesn't
swoop
down
Vejo
o
castelo,
de
ouro
e
diamante
I
see
the
castle,
of
gold
and
diamond
Se
desmanchar
como
se
fosse
avalanche
Falling
apart
like
an
avalanche
Levanto
pra
revanche,
sem
segunda
chance
I
rise
for
revenge,
no
second
chance
Em
habitat
de
crocodilo
In
a
crocodile's
habitat
Morcego
não
dá
rasante
The
bat
doesn't
swoop
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felp22, Terrordosbeats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.