Cacife Clandestino - De Ninguém - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cacife Clandestino - De Ninguém




De Ninguém
Nobody's
Medellín Medellín
Medellín Medellín
Yeaah Yeaah
Yeaah Yeaah
WC no beat
WC on the beat
Ela me pergunta se tudo bem
She asks me if everything's alright
porque fugi com outras ontem
Just because I ran off with others yesterday
Linda, eu disse que sou de ninguém
Darling, I already told you I'm nobody's
Mas me amarro quando nós se encontra
But I love it when we meet
E ela me pergunta se tudo bem
And she asks me if everything's alright
Final de semana eu vou ficar com quem
Who am I gonna spend the weekend with?
Linda eu disse que sou de ninguém
Darling, I already told you I'm nobody's
Mas me amarro quando nós apronta
But I love it when we get into trouble
Segunda não posso
Monday I can't
Terça não posso
Tuesday I can't
Quarta quem sabe
Wednesday maybe
Quinta te ligo
Thursday I'll call you
Sexta não posso
Friday I can't
Mas talvez possa
But maybe I can
Ter um horário
Have some time
Um compromisso
A commitment
Mas sabe que eu volto logo
But you know I'll be back soon
Faço o possível pra poder te agradar
I do what I can to please you
Gosto de te ouvir pedindo colo
I like to hear you asking for a hug
Mas tive que fugir, pois tentou me controlar
But I had to run away, because you tried to control me
Sabe quem é aquela? Sei
You know who she is? I know
Quê tu têm com ela? (Hân? Quê?)
What do you have with her? (Huh? What?)
Quem é essa cadela? Ei
Who is this bitch? Hey
Para, para, para, para, para
Stop, stop, stop, stop, stop
Ó! Deixa eu te explica qual que o ritmo
Oh! Let me explain the rhythm
Liberdade é o que vale isso é o mínimo
Freedom is what matters, that's the minimum
Te conto a verdade, não sou sínico
I'm telling you the truth, I'm not cynical
sei que não certo olhar é clínico
I already know it's not right, the look is clinical
Não assinei papel pra ser legítimo
I didn't sign any paper to be legitimate
Julgamento tribunal é o meritíssimo
Judgment, the court is the honorable one
Mas mesmo assim você me intimou
But even so you summoned me
pagou de louca e me afasto
You just played crazy and I walked away
Pensou em desistir
Thought about giving up
Melhor nem tentar
You better not even try
te avisando minha vida é um furacão
I'm already telling you my life is a hurricane
Melhor não insistir
Better not insist
Eu vou te aconselhar
I'm gonna advise you
Guarda o aprendizado e todos momentos bons
Keep the lessons learned and all the good times
Ela me pergunta se tudo bem
She asks me if everything's alright
porque fugi com outras ontem
Just because I ran off with others yesterday
Linda, eu disse que sou de ninguém
Darling, I already told you I'm nobody's
Mas me amarro quando nós se encontra
But I love it when we meet
E ela me pergunta se tudo bem
And she asks me if everything's alright
Final de semana eu vou ficar com quem
Who am I gonna spend the weekend with?
Linda, eu disse que sou de ninguém
Darling, I already told you I'm nobody's
Mas me amarro quando nós apronta
But I love it when we get into trouble
Eu quis te dizer
I wanted to tell you
não quis me escutar
You didn't want to listen to me
Não leve esse caso tão a sério
Don't take this case so seriously
Gosto do prazer
I like the pleasure
Da liberdade de voar
Of the freedom to fly
Pra ser feliz não tem mistério
To be happy there's no mystery
Linda não me espera em casa que eu não volto hoje
Darling, don't wait for me at home, I'm not coming back today
Mas amanhã talvez seja diferente
But tomorrow might be different
Se tu quiser averiguar o quê que houve
If you want to check what happened
Eu te avisei que nada era pra sempre
I warned you nothing was forever
Aproveite o tempo enquanto estou aqui
Enjoy the time while I'm here
Mas tu sabe que eu sou de ninguém
But you already know I'm nobody's
Vejo no relógio, eu tenho que partir
I see on the clock, I have to go
Mas insiste perguntando com quem
But you insist on asking with whom
não me engana não, perde a razão
You're not fooling me, you lose your reason
Diz que não se importa levando pro coração
You say you don't care, taking it to heart
Sem complicação te livro da ilusão
Without complication, I free you from the illusion
Nem tenta me cobrar pois faço por diversão
Don't even try to charge me, I do it just for fun
Ela me pergunta se tudo bem
She asks me if everything's alright
porque fugi com outras ontem
Just because I ran off with others yesterday
Linda, eu disse que sou de ninguém
Darling, I already told you I'm nobody's
Mas me amarro quando nós se encontra
But I love it when we meet
E ela me pergunta se tudo bem
And she asks me if everything's alright
Final de semana eu vou ficar com quem
Who am I gonna spend the weekend with?
Linda, eu disse que sou de ninguém
Darling, I already told you I'm nobody's
Mas me amarro quando nós apronta
But I love it when we get into trouble






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.