Текст и перевод песни Cacife Clandestino - Fábrica de Papel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fábrica de Papel
Фабрика бумаги
Me
pede
amparo,
monta,
me
chama
de
daddy
Просишь
моей
защиты,
садишься,
называешь
меня
папочкой
No
subaru,
lucrando
no
Black
Barry
В
Subaru,
зарабатываю
на
Black
Berry
Noites
em
claro,
cuidado,
que
o
ferro
fere
Бессонные
ночи,
осторожно,
железо
ранит
E
ela
nem
se
importa
com
a
Glock
na
calça
legging
И
тебя
даже
не
волнует
Glock
в
лосинах
Me
pergunta
papi,
como
vamos
sair
Спрашиваешь,
папочка,
как
мы
смоемся?
Com
essa
grana
Amsterdã,
Barcelona,
Paris
С
этими
деньгами
– Амстердам,
Барселона,
Париж
Vamo
sumir
por
aí,
lá
nas
ilha'
em
Hawaii
Свалим
куда-нибудь,
туда,
на
острова
Гавайи
Calma,
linda,
sou
profissão
que
não
fala
o
que
faz
Спокойно,
красотка,
моя
профессия
– не
говорить,
чем
занимаюсь
Na
BR
a
dez
grau
pro
aeroporto
central
По
трассе
на
скорости
180
в
центральный
аэропорт
Acerta
o
check-in
no
embarque
internacional
Регистрируемся
на
международный
рейс
Faz
escala
em
Manaus,
solta
lá
em
Montreal
Пересадка
в
Манаусе,
высадка
в
Монреале
Apenas
fala
nada,
o
silêncio
é
primordial
Только
ничего
не
говори,
молчание
– главное
Depois
vai
pra
Chicago
pra
trocar
o
diamante
Потом
в
Чикаго,
чтобы
обменять
бриллиант
Nessa
mala,
o
fundo
falso
não
acusa
o
flagrante
В
этом
чемодане
двойное
дно
не
выдаст
контрабанду
Depois
24k,
blunt
chocolate
Потом
24
карата,
шоколадный
блант
Com
100
milhão
de
dólar
eu
esqueço
dos
empate
Со
100
миллионами
долларов
я
забуду
о
ничьих
Plano
perfeito
Идеальный
план
Sem
dar
um
tiro
Без
единого
выстрела
Na
cena
mascarado,
conjunto
de
tactel
На
месте
преступления
в
маске,
в
спортивном
костюме
Sinta
o
efeito
Почувствуй
эффект
Cada
suspiro
Каждый
вздох
Descendo
pelo
túnel
na
corda
de
rapel
Спуск
по
туннелю
на
веревке
Sistema
até
tenta
fazer
o
seu
serviço
Система
пытается
сделать
свою
работу
Mas
nossa
fuga
merecia
um
Nobel
Но
наше
бегство
заслуживает
Нобелевской
премии
Se
ficar
confuso
não
esqueça
do
início
Если
запутаешься,
не
забывай
о
начале
Vou
esvaziar
a
fábrica
de
papel
Я
опустошу
фабрику
бумаги
Saí
da
cena
do
crime
com
elegância
Ушел
с
места
преступления
элегантно
Sem
treta,
bomba,
vítima
ou
ambulância
Без
перестрелок,
бомб,
жертв
или
скорой
помощи
O
Lamborghinni
no
aroma
da
fragrância
Lamborghini
в
аромате
парфюма
Poder
realizar
todos
sonhos
de
infância
Возможность
осуществить
все
детские
мечты
Quadrilha
do
Professor,
cada
membro
uma
cidade
Банда
Профессора,
каждый
участник
из
своего
города
Na
casa
de
madeira
analisando
até
tarde
В
деревянном
доме
анализируем
до
поздней
ночи
Time
extraordinário,
não
cola
covarde
Невероятная
команда,
трусы
не
подойдут
Silêncio
é
necessário
pois
não
pode
ter
alarde
Тишина
необходима,
нельзя
поднимать
тревогу
Com
um
maçarico
o
engenheiro
abre
o
cofre
С
помощью
резака
инженер
открывает
сейф
Vai
fazendo
as
notas
minha
menina
Nairóbi
Печатает
деньги
моя
девочка
Найроби
Pega
as
dinamite
que
protege
a
entrada
Берет
динамит,
защищающий
вход
Junto
com
o
Rio,
fábrica
monitorada
Вместе
с
Рио,
фабрика
под
наблюдением
Cada
um
na
sua
função,
cada
um
com
a
sua
história
Каждый
на
своем
месте,
у
каждого
своя
история
Aqui
todos
querem
uma
vida
milionária
Здесь
все
хотят
миллионной
жизни
Professor
ligou
passando
a
trajetória
Профессор
позвонил,
передал
маршрут
Tá
na
hora
da
fuga
extraordinária
Время
невероятного
побега
Plano
perfeito
Идеальный
план
Sem
dar
um
tiro
Без
единого
выстрела
Na
cena
mascarado,
conjunto
de
tactel
На
месте
преступления
в
маске,
в
спортивном
костюме
Sinta
o
efeito
Почувствуй
эффект
Cada
suspiro
Каждый
вздох
Descendo
pelo
túnel
na
corda
de
rapel
Спуск
по
туннелю
на
веревке
Sistema
até
tenta
fazer
o
seu
serviço
Система
пытается
сделать
свою
работу
Mas
nossa
fuga
merecia
um
Nobel
Но
наше
бегство
заслуживает
Нобелевской
премии
Se
ficar
confuso
não
esqueça
do
início
Если
запутаешься,
не
забывай
о
начале
Vou
esvaziar
a
fábrica
de
papel
Я
опустошу
фабрику
бумаги
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wc, felp22
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.