Cacife Clandestino - Fábrica de Papel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cacife Clandestino - Fábrica de Papel




Me pede amparo, monta, me chama de daddy
Мне, - просит ампаро, собирает, называет меня папа
No subaru, lucrando no Black Barry
На subaru, прибыли на Black Барри
Noites em claro, cuidado, que o ferro fere
Бессонные ночи, будьте осторожны, что железо больно
E ela nem se importa com a Glock na calça legging
И она не имеет значения, с Глок в брюки леггинсы
Me pergunta papi, como vamos sair
Спрашивает меня: папа, как мы будем выходить
Com essa grana Amsterdã, Barcelona, Paris
С этим имхо Амстердам, Барселона, Париж
Vamo sumir por aí, nas ilha' em Hawaii
Давай катись, там, там, на острове " на Гавайях
Calma, linda, sou profissão que não fala o que faz
Спокойно, линда, я-профессия, которая не говорит, что делает
Na BR a dez grau pro aeroporto central
В BR-десять степени pro центральный аэропорт
Acerta o check-in no embarque internacional
Попадает регистрация на международные перевозки
Faz escala em Manaus, solta em Montreal
Делает ряд в Манаусе, свободной в Монреале
Apenas fala nada, o silêncio é primordial
Только, говорит, ничего, тишина имеет первостепенное значение
Depois vai pra Chicago pra trocar o diamante
После того, как уходит в Чикаго, чтоб обменять алмаз
Nessa mala, o fundo falso não acusa o flagrante
В этом чемодане, предпосылки ложные, не обвиняет вопиющая
Depois 24k, blunt chocolate
После 24k, тупой шоколад
Com 100 milhão de dólar eu esqueço dos empate
100 миллион доллар я забываю, из-ничья
Plano perfeito
Идеальный план
Sem dar um tiro
Без дать выстрел
Na cena mascarado, conjunto de tactel
На сцене в масках, набор tactel
Sinta o efeito
Почувствуйте эффект
Cada suspiro
Каждый вздох
Descendo pelo túnel na corda de rapel
Спускаясь по тоннелю на веревке альпинизм
Sistema até tenta fazer o seu serviço
Система даже пытается сделать вашу службу
Mas nossa fuga merecia um Nobel
Но наш побег заслуживает Нобелевской премии
Se ficar confuso não esqueça do início
Если запутаться, не забудьте в начале
Vou esvaziar a fábrica de papel
Я просто пустой бумажный завод
Saí da cena do crime com elegância
Я покинул место преступления с элегантностью
Sem treta, bomba, vítima ou ambulância
Не ерунда, насос, жертвы или скорой помощи
O Lamborghinni no aroma da fragrância
В Lamborghinni в аромат аромат
Poder realizar todos sonhos de infância
Чтобы осуществить все детские мечты
Quadrilha do Professor, cada membro uma cidade
Банда Учителя, каждого члена город
Na casa de madeira analisando até tarde
В доме с деревянными анализ, пока не поздно
Time extraordinário, não cola covarde
Время чрезвычайных, клей не трус
Silêncio é necessário pois não pode ter alarde
Тишина-это необходимо, потому что не может иметь помпой
Com um maçarico o engenheiro abre o cofre
С паяльной лампой, инженер открывает сейф
Vai fazendo as notas minha menina Nairóbi
Будете делать заметки, моя девочка Найроби
Pega as dinamite que protege a entrada
Берет динамит, который защищает вход
Junto com o Rio, fábrica monitorada
Вместе с Реки, завод контролируется
Cada um na sua função, cada um com a sua história
Каждый в своей роли, каждый со своей историей
Aqui todos querem uma vida milionária
Здесь все хотят, чтобы жизнь миллионером
Professor ligou passando a trajetória
Профессор звоните прохождения траектории
na hora da fuga extraordinária
Находим время на побег чрезвычайных
Plano perfeito
Идеальный план
Sem dar um tiro
Без дать выстрел
Na cena mascarado, conjunto de tactel
На сцене в масках, набор tactel
Sinta o efeito
Почувствуйте эффект
Cada suspiro
Каждый вздох
Descendo pelo túnel na corda de rapel
Спускаясь по тоннелю на веревке альпинизм
Sistema até tenta fazer o seu serviço
Система даже пытается сделать вашу службу
Mas nossa fuga merecia um Nobel
Но наш побег заслуживает Нобелевской премии
Se ficar confuso não esqueça do início
Если запутаться, не забудьте в начале
Vou esvaziar a fábrica de papel
Я просто пустой бумажный завод





Авторы: wc, felp22


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.