Текст и перевод песни Cacife Clandestino - Intro: Quem Disse?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orra,
qual
foi
daquela
ideia
lá?
Orra,
что
было
этой
идеи
там?
Se
liga
só.
Tô
saindo
fora,
mano
Если
связывает
только.
Я
выходя,
братан
Que
papo
é
esse,
irmão?
Что
чат
это,
брат?
E
a
responsa
nas
ruas,
mano?
Como
é
que
fica?
И
отвечают
на
улицах,
ниггер?
Как
это,
что
это?
Bateu
4 anos
pro
Elysson,
tá
ligado?
Хит
4 лет
pro
Elysson,
правильно
подключен?
2 anos
pro
M&M,
Torvi
acabou
de
ir
agora
2 лет
про
М&М,
Torvi
просто
пойти
сейчас
Branca
foi
pra
igreja,
tá
ligado?
Tá
salvo
Белый
тебе
церковь,
правильно
подключен?
Тут
если
не
указано
Só
sobrou
eu
no
bagulho,
irmão.
E
agora?
Tá
ligado?
Только
осталось,
я
в
bagulho,
брат.
И
что
теперь?
Тут
связано?
Mas
como
assim,
cara?
Но
как
же
так,
парень?
Mano,
tô
saindo
fora,
tá
ligado?
Братан,
я
выходя,
правильно
подключен?
E
tua
família,
cara?
И
твоя
семья,
парень?
Tô
fazendo
isso
pela
minha
família!
Я
делаю
это
для
моей
семьи!
Qual
é,
mano?
Что
такое,
братан?
Quero
ter
a
oportunidade
Я
хочу
иметь
возможность
Ainda
de
dar
um
orgulho
pra
eles,
tá
ligado?
Еще
дать
гордости,
- но
они,
правильно
подключен?
Tá
certo
disso?
Хорошо
от
этого?
Tô
certo,
mano.
tô
certo!
Я
прав,
братан.
я
прав!
Vai
viver
de
quê,
irmão?
Будет
жить,
что,
брат?
De
Rap!
Vou
viver
de
Rap
Рэп!
Я
буду
жить
Рэп
E
dinheiro,
cara?
И
деньги,
парень?
Dinheiro
nós
corre
atrás,
sempre
foi
assim
Деньги
мы
бежит
назад,
так
было
всегда
Onde
tu
quer
chegar
com
isso,
irmão?
Куда
ты
хочешь
прийти
с
этим,
брат?
Aonde
eu
quero
chegar,
mano?
Куда
я
хочу
попасть,
братан?
Olha
pro
céu!
Olha.
Fixa
num
ponto,
irmão,
lá
longe
Посмотрите
про
небо!
Посмотреть.
Фиксированной
в
точку,
брат,
там
далеко
Observa
que
não
tem
limite,
é
uma
imensidão
azul
Отмечает,
что
не
имеет
предела,
- это:
огромный
синий
Pra
ser
explorada,
tá
ligado?
Для
того,
чтобы
быть
использована,
правильно
подключен?
É
lá
onde
eu
quero
chegar:
Além
do
céu!
Это
там,
где
я
хочу
попасть:
в
рай!
Com
o
poder
da
mente,
irmão,
tu
consegue
tudo!
С
виду
власть,
брат,
ты
может
все!
Tá
ligado,
né?
Тут
связано,
не
так
ли?
Quero
um
futuro
pra
mim,
tá
ligado?
Я
хочу
будущего
для
меня,
но
я
уже
подключен?
Um
castelo
pra
minha
coroa.
Liberdade.
Liberdade
Замок,
ты
моя
корона.
Свобода.
Свобода
Não
tem
preço,
irmão
Не
имеет
цену,
брат
Liberdade
pra
voar
Свободу
ты
летать
Vai
viver
entre
as
nuvens
né,
mano?
Будет
жить
среди
облаков,
не
так
ли,
братан?
É,
mano.
Liberdade
pra
ir
pra
onde
quiser
Это,
братан.
Свобода
идти
куда
хотите
Quem
disse
que
tu
não
pode
voar,
menó?
Кто
сказал,
что
вы
не
можете
летать,
menó?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: felp22
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.