Текст и перевод песни Cacife Clandestino - Me Espera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
comida
era
pouca
mas
matava
a
fome
The
food
was
scarce,
but
it
kept
hunger
at
bay
Lutei
pelo
melhor,
as
ruas
conhecem
meu
nome
I
fought
for
the
best,
the
streets
know
my
name
A
diferença
do
menino
para
o
homem
The
difference
between
a
boy
and
a
man
É
segurar
a
bronca
mesmo
a
ajuda
estando
longe
Is
holding
it
together
even
when
help
is
far
away
Casa
humilde,
só
madeira,
sem
cimento
Humble
home,
just
wood,
no
cement
Uma
familia
forte
não
faltava
sentimento
A
strong
family,
where
feelings
weren't
absent
Filho
de
voador
respeito
a
gravidade
Son
of
a
flyer,
I
respect
gravity
Neto
de
pescador
desbravando
os
mares
Grandson
of
a
fisherman,
exploring
the
seas
Nunca
fui
exemplo
para
o
filho
da
vizinha
I
was
never
an
example
for
the
neighbor's
kid
Exemplo
foi
minha
mãe,
criou
minhas
irmãs
sozinha
My
mother
was
the
example,
raising
my
sisters
alone
Trate
bem
todas
as
mulheres,
respeite
sua
rainha
Treat
all
women
well,
respect
your
queen
Não
aprenda
só
na
perda
a
valorizar
o
que
tinha
Don't
learn
to
value
what
you
had
only
after
you
lose
it
Minha
vó,
velha
guerreira,
um
coração
gigante
My
grandma,
an
old
warrior,
with
a
giant
heart
Tive
amor
pra
vida
inteira,
digo
que
foi
o
bastante
I
had
love
for
a
lifetime,
I
say
it
was
enough
Pra
formar,
me
informar
pra
vida
To
shape
me,
to
inform
me
for
life
Quantos
que
perdi
nessa
vida
bandida
How
many
I
lost
in
this
wicked
life
Ôh
mãe,
ôh
mãe
Oh
mother,
oh
mother
Me
espere
em
casa
que
seu
filho
ta
de
volta
Wait
for
me
at
home,
your
son
is
coming
back
Ôh
mãe,
ôh
mãe
Oh
mother,
oh
mother
Perdoe
meus
pecados
nos
momentos
de
revolta
Forgive
my
sins
in
moments
of
revolt
Odeio
o
dinheiro,
mas
odeio
mais
ainda
a
falta
que
ele
nos
faz
I
hate
money,
but
I
hate
the
lack
of
it
even
more
Trabalhando
em
dobro
pra
te
dar
uma
vida
em
paz
Working
double
to
give
you
a
life
in
peace
Minha
mãe
ta
na
barraca,
meu
pai
ta
no
volante
My
mom's
at
the
stall,
my
dad's
at
the
wheel
Enquanto
minha
irmã
buscando
a
bolsa
de
estudante
While
my
sister's
chasing
a
student
scholarship
Minha
família,
meu
maior
exemplo
My
family,
my
greatest
example
Que
o
Senhor
nos
dê
saúde
para
aproveitar
o
tempo
May
the
Lord
give
us
health
to
enjoy
our
time
A
rua
foi
minha
escola,
o
rap
meu
ensinamento
The
streets
were
my
school,
rap
my
teaching
Suor
do
meu
trabalho
hoje
trouxe
alimento
The
sweat
of
my
work
today
brought
food
Minha
irmã
pequena
se
dedica
no
esporte
My
little
sister
dedicates
herself
to
sports
Aprendeu
comigo
que
só
sobrevive
os
fortes
She
learned
from
me
that
only
the
strong
survive
Carrego
um
fardo
de
milhões
I
carry
a
burden
of
millions
Corro
atrás
do
atraso
conforme
as
estações
I
run
after
the
delay
as
the
seasons
change
Nessa
selva
de
pedra
vou
matando
leões
In
this
concrete
jungle,
I
slay
lions
E
a
Babilônia
segue
fabricando
suas
ilusões
And
Babylon
keeps
manufacturing
its
illusions
Me
envolvi
em
fita
errada
mas
hoje
sou
livramento
I
got
involved
in
the
wrong
things,
but
today
I'm
a
deliverance
Pros
irmãos
da
rua
em
meio
ao
sofrimento
For
the
brothers
on
the
street
amidst
suffering
2 de
Julho
9 e
2,
Regional
São
José,
July
2nd,
9 and
2,
Regional
São
José,
Nascia
um
guerreiro
no
ventre
de
uma
mulher
A
warrior
was
born
in
the
womb
of
a
woman
Ôh
mãe,
ôh
mãe
Oh
mother,
oh
mother
Me
espere
em
casa
que
seu
filho
ta
de
volta
Wait
for
me
at
home,
your
son
is
coming
back
Ôh
mãe,
ôh
mãe
Oh
mother,
oh
mother
Perdoe
meus
pecados
nos
momentos
de
revolta
Forgive
my
sins
in
moments
of
revolt
Odeio
o
dinheiro,
mas
odeio
mais
ainda
a
falta
que
ele
nos
faz
I
hate
money,
but
I
hate
the
lack
of
it
even
more
Trabalhando
em
dobro
pra
te
dar
uma
vida
em
paz
Working
double
to
give
you
a
life
in
peace
Ôh
mãe,
ôh
mãe
Oh
mother,
oh
mother
Me
espere
em
casa
que
seu
filho
ta
de
volta
Wait
for
me
at
home,
your
son
is
coming
back
Ôh
mãe,
ôh
mãe
Oh
mother,
oh
mother
Perdoe
meus
pecados
nos
momentos
de
revolta
Forgive
my
sins
in
moments
of
revolt
Odeio
o
dinheiro,
mas
odeio
mais
ainda
a
falta
que
ele
nos
faz
I
hate
money,
but
I
hate
the
lack
of
it
even
more
Trabalhando
em
dobro
pra
te
dar
uma
vida
em
paz
Working
double
to
give
you
a
life
in
peace
Medelim
Medelim
Medelim
Medelim
Medelim
Medelim
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felp 22
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.