Текст и перевод песни Cacife Clandestino - Pirata das Estrelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pirata das Estrelas
Пират Звезд
Base
Delta,
ano
3000
База
Дельта,
год
3000
Achamos
uma
carta
do
Planeta
Cinco
Мы
нашли
письмо
с
Планеты
Пять
Eu
sou
pirata
das
estrelas,
ela
rainha
do
universo
(ela
rainha
do
universo)
Я
пират
звезд,
ты
королева
вселенной
(ты
королева
вселенной)
Vamo
fugir
desse
planeta
e
buscar
um
novo
começo
(e
buscar
um
novo
começo)
Давай
сбежим
с
этой
планеты
и
начнем
все
сначала
(и
начнем
все
сначала)
Quero
salvar
o
mundo,
mas
antes
tenho
que
derrubar
os
reis
(derrubar
os
reis)
Хочу
спасти
мир,
но
сначала
нужно
свергнуть
королей
(свергнуть
королей)
Todos
caminhando
juntos,
se
ajudando
por
aqui
Всем
идти
вместе,
помогая
друг
другу
здесь
Ao
menos
uma
vez
(Ao
menos
uma
vez)
Хотя
бы
один
раз
(Хотя
бы
один
раз)
Quero
acabar
com
a
fome
lá
na
África
Хочу
покончить
с
голодом
в
Африке
As
crianças
são
o
futuro
e
proteção
dessa
galáxia
Дети
- это
будущее
и
защита
этой
галактики
Não
precisa
de
mais
armas,
degradar
com
fábricas
Не
нужно
больше
оружия,
разрушать
заводами
Laboratório
humano
manipula
os
ideais
Человеческая
лаборатория
манипулирует
идеалами
Destruir
a
natureza,
extinguir
a
nossa
raça
Уничтожить
природу,
истребить
нашу
расу
Antes
eram
árvores,
hoje
indústrias
de
fumaça
Раньше
были
деревья,
теперь
фабрики
дыма
Água
da
represa,
virou
uma
lama
ácida
Вода
из
водохранилища
превратилась
в
кислую
грязь
E
a
nova
geração
alienada
na
informática
И
новое
поколение
отчуждено
в
информатике
Não
tem
informação
no
estudo
da
didática
Нет
информации
в
изучении
дидактики
Escolas
públicas
com
aprovação
automática
Государственные
школы
с
автоматическим
переводом
в
следующий
класс
Acabam
com
os
pólos,
investem
mais
em
máquinas
Уничтожают
полюса,
инвестируют
больше
в
машины
A
poluição
das
águas
não
se
limpa
com
as
lágrimas
Загрязнение
воды
не
смывается
слезами
É
triste
admitir
que
o
mundo
vai
acabar
Грустно
признавать,
что
мир
погибнет
Por
que
o
ser
humano
fez
a
bomba
nuclear?
Зачем
человечество
создало
ядерную
бомбу?
São
tantos
prédios
que
não
consigo
respirar
Так
много
зданий,
что
я
не
могу
дышать
Fizeram
tanta
grana,
mas
não
tem
o
que
comprar
Заработали
столько
денег,
но
нечего
купить
Nasci
em
frente
ao
mar,
virei
pirata
Я
родился
у
моря,
стал
пиратом
Não
tinha
pra
onde
ir,
acabaram
com
a
mata
Мне
некуда
было
идти,
они
уничтожили
лес
Asfalto
e
cimento,
monstros
de
lata
Асфальт
и
цемент,
железные
монстры
No
desmatamento,
a
madeira
virou
prata
При
вырубке
леса
древесина
превратилась
в
серебро
Eu
sou
pirata
das
estrelas,
ela
rainha
do
universo
(ela
rainha
do
universo)
Я
пират
звезд,
ты
королева
вселенной
(ты
королева
вселенной)
Vamo
fugir
desse
planeta
e
buscar
um
novo
começo
(e
buscar
um
novo
começo)
Давай
сбежим
с
этой
планеты
и
начнем
все
сначала
(и
начнем
все
сначала)
Quero
salvar
o
mundo,
mas
antes
tenho
que
derrubar
os
reis
(derrubar
os
reis)
Хочу
спасти
мир,
но
сначала
нужно
свергнуть
королей
(свергнуть
королей)
Todos
caminhando
juntos,
se
ajudando
por
aqui
Всем
идти
вместе,
помогая
друг
другу
здесь
Ao
menos
uma
vez
(Ao
menos
uma
vez)
Хотя
бы
один
раз
(Хотя
бы
один
раз)
A
nave
tá
partindo,
tá
na
hora
de
ir
embora
Корабль
отправляется,
пора
уходить
Olho
pela
janela,
vejo
o
que
sobrou
la
fora
Смотрю
в
окно,
вижу,
что
осталось
снаружи
Espécies
escassas,
terminaram
na
gaiola
Редкие
виды
оказались
в
клетке
E
o
urso
polar
só
sobrou
pra
Coca-Cola
А
белый
медведь
остался
только
для
Coca-Cola
Os
pássaros
mais
caros,
hoje
estão
numa
jaula
Самые
дорогие
птицы
теперь
в
клетке
Um
preço
tão
caro,
que
acabaram
com
a
fauna
Цена
настолько
высока,
что
уничтожили
фауну
Mas
tenho
a
solução,
as
sementes
tão
na
palma
Но
у
меня
есть
решение,
семена
на
ладони
Depende
de
si
pra
ser
fértil
sua
alma
От
тебя
зависит,
будет
ли
плодородна
твоя
душа
Plano
corações
nesses
corpos
sem
espírito
Пустые
сердца
в
этих
телах
без
духа
Rego
com
palavras
tudo
no
sentido
lírico
Поливаю
словами
все
в
лирическом
смысле
Que
essa
carta
chegue
pra
uma
geração
inteira
Пусть
это
письмо
дойдет
до
целого
поколения
Quero
que
meu
filho
saiba
o
que
é
uma
cachoeira
Хочу,
чтобы
мой
сын
знал,
что
такое
водопад
E
dê
valor
quando
a
comida
tá
na
mesa
И
ценил,
когда
еда
на
столе
O
rótulo
do
produto
só
fortalece
as
empresas
Этикетка
продукта
только
укрепляет
компании
Navego
nessa
mar,
feito
de
lixo
Плыву
по
этому
морю,
сделанному
из
мусора
Só
vejo
plástico,
não
vejo
animais
marítimos
Вижу
только
пластик,
не
вижу
морских
животных
As
camadas
vão
acabar,
só
nesse
ritmo
Слои
закончатся,
в
таком
темпе
Deus
é
o
criador,
mas
também
é
o
meritíssimo
Бог
- создатель,
но
он
же
и
верховный
судья
Eu
sou
pirata
das
estrelas,
ela
rainha
do
universo
(ela
rainha
do
universo)
Я
пират
звезд,
ты
королева
вселенной
(ты
королева
вселенной)
Vamo
fugir
desse
planeta
e
buscar
um
novo
começo
(e
buscar
um
novo
começo)
Давай
сбежим
с
этой
планеты
и
начнем
все
сначала
(и
начнем
все
сначала)
Quero
salvar
o
mundo,
mas
antes
tenho
que
derrubar
os
reis
(derrubar
os
reis)
Хочу
спасти
мир,
но
сначала
нужно
свергнуть
королей
(свергнуть
королей)
Todos
caminhando
juntos,
se
ajudando
por
aqui
Всем
идти
вместе,
помогая
друг
другу
здесь
Ao
menos
uma
vez
(Ao
menos
uma
vez)
Хотя
бы
один
раз
(Хотя
бы
один
раз)
Derrubar
os
reis
Свергнуть
королей
Ao
menos
uma
vez
Хотя
бы
один
раз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felp 22
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.