Caco Senante feat. Joaquin Sabina - Yo Tambien Se Jugarme La Boca - перевод текста песни на немецкий




Yo Tambien Se Jugarme La Boca
Ich kann mir auch den Mund verbrennen
Era el pez
Sie war der Fisch
Con mejores caderas
mit den besten Hüften
Del mar de la moda
im Meer der Mode.
Se dejaba sobar por
Sie ließ sich angrabschen von
Cualquiera, incluyendo a mi .
jedermann, mich eingeschlossen.
Sus palabras decian de memoria
Ihre Worte sagten auswendig auf,
Lo que dicen todas
was alle sagen.
Sus pestañas contaban historias
Ihre Wimpern erzählten Geschichten
Para no dormir
zum Nicht-Einschlafen.
Yo era el ultimo mono
Ich war der letzte Affe,
Un innoble miron solitario
ein unedler, einsamer Spanner.
En las bodas algun paso doble
Auf Hochzeiten irgendeinen Paso Doble
De suelto ni hablar
tanzen? Davon rede ich nicht.
El perfume tabú de Chanel
Das Tabu-Parfüm von Chanel
Y el cubata de Larios
und der Cuba Libre von Larios
No acostumbra buscarse un motel
suchen sich normalerweise kein Motel,
Cuando cierran el bar.
wenn die Bar schließt.
Porque siempre hubo clases y yo
Denn es gab immer Klassen, und ich
Soy el hombre invisible
bin der unsichtbare Mann,
Que una noche soñó un imposible
der eines Nachts von einem unmöglichen
Parecido al amor.
Ding träumte, ähnlich der Liebe.
Porque el mundo es injusto, chaval,
Weil die Welt ungerecht ist, Kleiner,
Pero si me provocan
aber wenn sie mich provozieren,
Yo también jugarme la boca,
kann ich mir auch den Mund verbrennen,
Yo también besar.
ich kann auch küssen.
Compartimos la misma toalla,
Wir teilten uns dasselbe Handtuch,
Distintos sudores,
verschiedene Schweißtropfen.
Todavía quedan islas con playas
Es gibt noch Inseln mit Stränden
Color azafrán.
von safrangelber Farbe.
Fui su medio limón, su chéri,
Ich war ihre halbe Zitrone, ihr Chéri,
Su peor latin lover,
ihr schlechtester Latin Lover,
Su lección de español, su desliz,
ihre Spanischlektion, ihr Ausrutscher,
Su comme ci, su comme ça.
ihr Comme ci, ihr Comme ça.
Pero un día retiraron las mesas
Aber eines Tages räumten sie die Tische weg
Y... hasta otro verano.
und... bis zum nächsten Sommer.
Las mejores promesas son esas
Die besten Versprechen sind die,
Que no hay que cumplir
die man nicht halten muss.
Y... "viajeros al tren, que nos va-
Und... "Reisende zum Zug, wir fah-
Mos", me dijo un milano,
ren", sagte mir ein Mailänder,
"Flaco, pórtate bien, au revoir,
"Junge, benimm dich, au revoir,
Buena suerte en París".
viel Glück in Paris."
Porque siempre hubo clases y yo
Denn es gab immer Klassen, und ich
No doy bien de marido.
tauge nicht als Ehemann.
Otra vez a perder un partido,
Wieder einmal ein Spiel verlieren,
Sin tocar el balón.
ohne den Ball zu berühren.
Porque el mundo es injusto, chaval,
Weil die Welt ungerecht ist, Kleiner,
Pero si me provocan
aber wenn sie mich provozieren,
Yo también jugarme la boca,
kann ich mir auch den Mund verbrennen,
Qué te voy a contar
was soll ich dir erzählen?





Авторы: Joaquin Sabina, Carlos Senante Senante Mascareyo Juan Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.