Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Máscara del Carnaval
Maske des Karnevals
Máscara
del
carnaval
con
antifaz
o
careta
Maske
des
Karnevals,
mit
Augenmaske
oder
Halbmaske
Eres
ágil,
pizpireta
Du
bist
flink
und
kokett
Máscara
de
me
conoces
Maske,
von
der
Sorte
"Kennst
du
mich?"
De
esas
que
hay
en
el
pallet
Von
denen,
die
es
im
"Pallet"
gibt
Máscara
del
carnaval
que
por
el
castillo
bajas
Maske
des
Karnevals,
die
du
die
Burg
hinuntergehst
Tomas
un
whisky
en
El
Plaza
Du
nimmst
einen
Whisky
im
"El
Plaza"
Otro
más
en
el
Atlántico
Noch
einen
im
"Atlántico"
Y
su
vez
por
San
José
Und
gehst
weiter
nach
San
José
Y
en
medio
la
plaza
el
príncipe
al
son
de
una
orquesta
vieja
Und
mitten
auf
dem
Platz,
zum
Klang
einer
alten
Kapelle
Buscas
rauda
una
pareja
para
baila
un
foxtrot
Suchst
du
eilig
einen
Partner,
um
einen
Foxtrott
zu
tanzen
Máscara
del
carnaval
Maske
des
Karnevals
Mitad
alcohol,
mitad
risa
Halb
Alkohol,
halb
Gelächter
Que
pasa
siempre
deprisa
Die
immer
in
Eile
vorbeizieht
Pegando
con
tu
abanico
y
diciendo
un
"¿Sabes
quien
soy?"
Mit
deinem
Fächer
schlagend
und
fragend:
"Weißt
du,
wer
ich
bin?"
Máscara
del
carnaval,
tus
bromas
no
se
terminan
Maske
des
Karnevals,
deine
Späße
enden
nie
Estas
en
cualquier
esquina
en
la
calle
o
en
cualquier
bar
Du
bist
an
jeder
Ecke,
auf
der
Straße
oder
in
jeder
Bar
Eres
el
brillo
y
la
luz
de
este
viejo
Santa
Claus
que
tu
consigues
cambiar
Du
bist
der
Glanz
und
das
Licht
dieses
alten
Santa
Claus,
den
du
verändern
kannst
Te
adueñas
por
unos
días,
de
la
noche,
el
medio
día,
la
tarde,
el
amanecer
Du
ergreifst
für
ein
paar
Tage
Besitz
von
der
Nacht,
dem
Mittag,
dem
Nachmittag,
der
Morgendämmerung
Como
queriendo
volver
a
empatar
el
día
siguiente
y
mezclarte
con
tu
gente
Als
wolltest
du
den
folgenden
Tag
wiederholen
und
dich
unter
dein
Volk
mischen
Balanzarte
calle
abajo,
dando
bromas
a
destajo
y
alegrando
tu
ciudad
Die
Straße
hinuntertänzeln,
Scherze
verteilen
und
deine
Stadt
erfreuen
Y
saludas
a
Charlotte,
a
un
Cantinflas
y
a
un
Merlín
Und
du
grüßt
Charlotte,
einen
Cantinflas
und
einen
Merlin
Que
mirando
su
batín
pregunta
con
extrañeza
Der
seine
Robe
betrachtet
und
sich
verwundert
fragt
Si
las
estrellas
que
ve
no
estarán
en
su
cabeza
Ob
die
Sterne,
die
er
sieht,
nicht
in
seinem
Kopf
sind
Producto
de
la
cerveza
o
del
whisky
del
pallet
Als
Ergebnis
des
Bieres
oder
des
Whiskys
aus
dem
"Pallet"
Y
arrastras
en
tu
vaivén
todo
aquello
que
a
tu
lado
el
destino
a
colocado
Und
du
ziehst
in
deinem
Kommen
und
Gehen
alles
mit,
was
das
Schicksal
neben
dich
gestellt
hat
Aquel
tímido
elegante
que
con
solo
un
antifaz
Jener
schüchterne
Elegant,
der
mit
nur
einer
Augenmaske
Pretende
ser
un
tunante
Vorgibt,
ein
Schlingel
zu
sein
Y
das
bromas
a
un
vaquero,
a
un
cosaco,
a
un
enfermero
Und
du
machst
Witze
mit
einem
Cowboy,
einem
Kosaken,
einem
Krankenpfleger
Y
a
Falcon
y
a
Libertad
que
vestidos
de
pierrot
pa'
casa
el
gallito
van
Und
mit
Falcon
und
Libertad,
die
als
Pierrot
verkleidet
nach
Hause
gehen
A
unirse
a
los
fregolinos
que
aún
les
quepa
algo
de
vino
que
afine
bien
sus
gargantas
Um
sich
den
Fregolinos
anzuschließen,
denen
noch
etwas
Wein
bleibt,
der
ihre
Kehlen
gut
ölt
Que
aquí
todo
el
mundo
canta
Dass
hier
jeder
singt
Que
estamos
en
carnaval
Dass
wir
im
Karneval
sind
Máscara
del
carnaval
que
te
olvidas
de
problemas
Maske
des
Karnevals,
die
du
die
Sorgen
vergisst
Conviertes
en
risa
penas
Du
verwandelst
Kummer
in
Lachen
Como
pequeño
homenaje
que
les
das
a
tu
ciudad
Als
kleine
Hommage,
die
du
deiner
Stadt
erweist
Máscara
del
carnaval
que
devoras
madrugadas
Maske
des
Karnevals,
die
du
die
frühen
Morgenstunden
verschlingst
Cuál
si
no
pasará
nada
Als
ob
nichts
geschehen
würde
Y
renuncias
al
descanso
Und
du
verzichtest
auf
Ruhe
En
honor
de
los
demás
Zu
Ehren
der
anderen
Y
al
paso
de
los
rumberos
Und
im
Takt
der
Rumberos
Tu
ritmo
será
el
primero
Wird
dein
Rhythmus
der
erste
sein
Y
das
saltos
y
cabriolas
Und
du
machst
Sprünge
und
Kapriolen
Al
pasar
ni
fu
ni
fa
Beim
Vorbeigehen,
weder
hü
noch
hott
Máscara
del
carnaval
Maske
des
Karnevals
No
te
mueras,
no
nos
dejes
Stirb
nicht,
verlass
uns
nicht
Vístete
miles
de
veces
Verkleide
dich
tausende
Male
Golpea
con
tu
abanico
Schlage
mit
deinem
Fächer
Te
lo
pide
tu
ciudad
Deine
Stadt
bittet
dich
darum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Senante Mascareno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.