Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaig
amb
la
bicicleta
vacil·lant
pel
neighbourhood
I
ride
my
bike,
swerving
through
the
neighborhood
El
barri
és
nostre,
my
homies
with
me,
we
feel
good
The
block
is
ours,
my
homies
with
me,
we
feel
good
La
base
és
gorda,
el
ritme
pesa,
aplasta
humans
The
rhythm
is
heavy,
it
flattens
humans
És
tan
tan
gran
com
el
ass
de
Nicki
Minaj
It's
as
big
as
Nicki
Minaj's
ass
La
vaina
se'ns
escapa
de
les
mans,
trancos
i
diazepams
This
thing
is
getting
out
of
hand,
pills
and
downers
Al
tassó
dels
cereals
In
the
cereal
bowl
Tinc
barres
i
versos
que
són
bastos
I
got
rhymes
and
verses
that
are
raw
Dasousa
en
els
trastos,
Plan
B
donant-nos
lliçons
de
hardcore
Hidden
in
the
junk,
Plan
B
giving
us
hardcore
lessons
Saps
no?
Porte
energia
pa'
arrasar
bro
You
know
what?
I
bring
the
energy
to
destroy,
bro
El
panorama
està
en
pijama
i
jo
tinc
ganes
d'algo
The
scene
is
in
their
pajamas,
and
I'm
hungry
for
something
Un
jo
contra
tu
és
un
Gandalf
contra
Dumbledore
A
me
against
you
is
a
Gandalf
against
Dumbledore
This
shit
sounds
more
underground
than
a
funeral
This
shit
sounds
more
underground
than
a
funeral
Superior
com
Petit
Suisse
al
congelador
Superior
like
Petit
Suisse
in
the
freezer
La
cullera
fa
de
palo
polo,
oh
yo
The
spoon
makes
a
popsicle,
oh
yeah
Busca't
la
fraseta
cutre
abans
de
penjar
la
foto
Find
your
cheesy
phrase
before
you
post
the
photo
50
roïns
anem
a
bones
en
el
coto
50
bad
boys
are
getting
along
in
the
hood
I'm
back
to
the
metaphores,
I
bring
the
shit
I'm
back
to
the
metaphors,
I
bring
the
shit
Sóc
el
malparit
del
mosquit
que
et
desperta
a
les
cinc
del
matí
I'm
the
jerk
of
the
mosquito
that
wakes
you
up
at
five
in
the
morning
Porte
este
valencià
real,
no
tan
normalitzat
i
fals
com
fan
tants
I
bring
this
real
Valencian,
not
as
normalized
and
false
as
so
many
do
Fantasmagòricament
imprevisible,
línies
d'un
calibre
ineludible
Fantastically
unpredictable,
lines
of
an
inescapable
caliber
El
món
va
massa
ràpid,
frenètic,
tenim
pressa
The
world
is
moving
too
fast,
frantic,
we're
in
a
hurry
Anem
tots
escopteats
com
Miguel
Blesa
We're
all
wasted
like
Miguel
Blesa
Ens
fem
majors,
ens
acomodem,
donem
puta
pena
We
get
older,
we
get
comfortable,
we
suck
L'immobilisme
s'apodera
de
la
nostra
vena
Immobility
takes
over
our
vein
03830
en
esta
verbena,
Cactus-Eldemuro
portant
esta
crema
03830
in
this
party,
Cactus-Eldemuro
bringing
this
cream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Pascual Pascual, Miquel Garcia Pérez
Альбом
Cactus
дата релиза
13-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.