Текст и перевод песни Cactus - Cactustyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaig
amb
la
bicicleta
vacil·lant
pel
neighbourhood
Качу
на
велосипеде,
расслабленно,
по
району
El
barri
és
nostre,
my
homies
with
me,
we
feel
good
Район
наш,
мои
кореша
со
мной,
нам
хорошо
La
base
és
gorda,
el
ritme
pesa,
aplasta
humans
Бит
жирный,
ритм
тяжелый,
давит
людей
És
tan
tan
gran
com
el
ass
de
Nicki
Minaj
Он
такой
огромный,
как
задница
Ники
Минаж
La
vaina
se'ns
escapa
de
les
mans,
trancos
i
diazepams
Ситуация
выходит
из-под
контроля,
транки
и
диазепам
Al
tassó
dels
cereals
В
миске
с
хлопьями
Tinc
barres
i
versos
que
són
bastos
У
меня
есть
жёсткие
куплеты
и
панчи
Dasousa
en
els
trastos,
Plan
B
donant-nos
lliçons
de
hardcore
Дасоуза
в
хламе,
Plan
B
преподают
нам
уроки
хардкора
Saps
no?
Porte
energia
pa'
arrasar
bro
Знаешь,
детка?
У
меня
есть
энергия,
чтобы
всё
снести
El
panorama
està
en
pijama
i
jo
tinc
ganes
d'algo
Все
вокруг
в
пижамах,
а
мне
чего-то
хочется
Un
jo
contra
tu
és
un
Gandalf
contra
Dumbledore
Я
против
тебя
— это
как
Гэндальф
против
Дамблдора
This
shit
sounds
more
underground
than
a
funeral
Это
звучит
более
андеграундно,
чем
похороны
Superior
com
Petit
Suisse
al
congelador
Превосходный,
как
Petit
Suisse
в
морозилке
La
cullera
fa
de
palo
polo,
oh
yo
Ложка
как
эскимо,
о
да
Busca't
la
fraseta
cutre
abans
de
penjar
la
foto
Придумай
банальную
фразу,
прежде
чем
выложить
фото
50
roïns
anem
a
bones
en
el
coto
50
плохих
парней,
мы
идем
на
дело
I'm
back
to
the
metaphores,
I
bring
the
shit
Я
вернулся
к
метафорам,
я
несу
дерьмо
Sóc
el
malparit
del
mosquit
que
et
desperta
a
les
cinc
del
matí
Я
как
тот
комар,
который
будит
тебя
в
пять
утра
Porte
este
valencià
real,
no
tan
normalitzat
i
fals
com
fan
tants
Я
несу
этот
настоящий
валенсийский,
не
такой
нормализованный
и
фальшивый,
как
у
многих
Fantasmagòricament
imprevisible,
línies
d'un
calibre
ineludible
Призрачно
непредсказуемый,
строки
неотразимого
калибра
El
món
va
massa
ràpid,
frenètic,
tenim
pressa
Мир
слишком
быстрый,
неистовый,
мы
спешим
Anem
tots
escopteats
com
Miguel
Blesa
Мы
все
обгажены,
как
Мигель
Блеса
Ens
fem
majors,
ens
acomodem,
donem
puta
pena
Мы
становимся
старше,
устраиваемся,
вызываем
жалость
L'immobilisme
s'apodera
de
la
nostra
vena
Бездействие
овладевает
нашими
венами
03830
en
esta
verbena,
Cactus-Eldemuro
portant
esta
crema
03830
на
этой
тусовке,
Cactus-Eldemuro
несут
эту
жару
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Pascual Pascual, Miquel Garcia Pérez
Альбом
Cactus
дата релиза
13-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.