Я
накормлю
своих
демонов
ночью
Ich
füttere
meine
Dämonen
bei
Nacht
Сбежать
от
меня,
ведь
ты
этого
хочешь
Flieh
vor
mir,
denn
das
willst
du
doch
На
жизни
её
стоит
жирная
точка
Ein
Schlusspunkt
steht
unter
ihrem
Leben
Тебе
же
не
спрятаться,
я
знаю
точно
Du
kannst
dich
doch
nicht
verstecken,
das
weiß
ich
genau
Я
кровью
на
стенах
рисую
картинки
Ich
male
mit
Blut
Bilder
an
die
Wände
Ты
смотришь
на
это
в
багровой
палитре
Du
betrachtest
es
in
einer
purpurnen
Palette
А
завтра
ты
будешь
лишь
кучей
костей
Und
morgen
wirst
du
nur
ein
Knochenhaufen
sein
Бабочки
в
брюхе-лишь
пир
для
червей
Schmetterlinge
im
Bauch
– nur
ein
Festmahl
für
die
Würmer
Закрывай
же
глаза,
покидает
их
разум
Schließ
nur
die
Augen,
der
Verstand
weicht
aus
ihnen
Ты
точно
умрёшь,
но
я
знаю
не
сразу
Du
wirst
sicher
sterben,
doch
ich
weiß,
nicht
sofort
Ты
слышишь,
как
рядом
тут
лают
собаки
Du
hörst,
wie
hier
nebenan
die
Hunde
bellen
Они
голодны,
будешь
им
кстати
Sie
sind
hungrig,
du
kommst
ihnen
gerade
recht
Вокруг
темнота,
ты
лежишь
наизнанку
Ringsum
Dunkelheit,
du
liegst
auf
links
gekehrt
Тут
точно
не
выйдет
зализывать
ранки
Hier
kannst
du
sicher
keine
Wunden
lecken
Девочка
в
красненьком
платьице
Mädchen
im
roten
Kleidchen
Я
знаю,
тебя
же
не
хватятся
Ich
weiß,
man
wird
dich
ja
nicht
vermissen
Человек
человеку-волк,
закадычный
враг
Der
Mensch
ist
dem
Menschen
ein
Wolf,
ein
eingeschworener
Feind
Снова
я
не
смог,
не
спастись
никак
Wieder
hab
ich's
nicht
geschafft,
keine
Rettung
möglich
Снова
я
один,
укол,
аминазин
Wieder
bin
ich
allein,
Spritze,
Aminazin
Четыре
стены,
врачи
и
я
один,
я
один
Vier
Wände,
Ärzte
und
ich
allein,
ich
allein
Демоны,
демоны,
демоны,
демоны
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen
Сидят
в
голове
они,
они
заперты
стенами
Sie
sitzen
im
Kopf,
sie
sind
von
Mauern
eingeschlossen
Демоны,
демоны,
демоны,
демоны
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen
Отдам
им
тебя,
ведь
я
знаю,
ты
временна
Ich
gebe
dich
ihnen
hin,
denn
ich
weiß,
du
bist
vergänglich
Демоны,
демоны,
демоны,
демоны
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen
Я
накормлю
их
твоими
же
венами
Ich
füttere
sie
mit
deinen
eigenen
Venen
Демоны,
демоны,
демоны,
демоны
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen
Демоны,
демоны,
демоны,
демоны
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen
Сидят
в
голове
они,
они
заперты
стенами
Sie
sitzen
im
Kopf,
sie
sind
von
Mauern
eingeschlossen
Демоны,
демоны,
демоны,
демоны
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen
Отдам
им
тебя,
ведь
я
знаю,
ты
временна
Ich
gebe
dich
ihnen
hin,
denn
ich
weiß,
du
bist
vergänglich
Демоны,
демоны,
демоны,
демоны
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen
Я
накормлю
их
твоими
же
венами
Ich
füttere
sie
mit
deinen
eigenen
Venen
Демоны,
демоны,
демоны,
демоны
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen
Кожа
пластами
сойдет
с
её
век
Die
Haut
löst
sich
in
Schichten
von
ihren
Lidern
Я
сегодня
узнал,
как
же
слаб
человек
Heute
erfuhr
ich,
wie
schwach
der
Mensch
doch
ist
Моя
вера
течет
прямо
в
венах
под
кожей
Mein
Glaube
fließt
direkt
in
den
Venen
unter
der
Haut
Ведь
я
непреклонен,
сбежать
ты
не
сможешь
Denn
ich
bin
unnachgiebig,
du
kannst
nicht
entkommen
Ненависть-самое
сильное
чувство
Hass
– das
stärkste
Gefühl
Сидит
в
голове,
в
этом
вижу
лишь
плюсы
Sitzt
im
Kopf,
darin
sehe
ich
nur
Vorteile
Ты
лишь
силуэт,
разукрашенный
мелом
Du
bist
nur
eine
Silhouette,
mit
Kreide
gemalt
Лишь
пара
минут,
и
ты
выйдешь
из
тела
Nur
ein
paar
Minuten,
und
du
trittst
aus
dem
Körper
И
не
дождавшись
финала
той
пьессы
Und
ohne
das
Finale
des
Stücks
abzuwarten
Так
быстро
подохнет
моя
же
принцесса
So
schnell
verreckt
meine
eigene
Prinzessin
До
потолка
растекается
страх
Bis
zur
Decke
breitet
sich
die
Angst
aus
В
голове
сидит
крик,
и
в
тебе
сидит
нож
Im
Kopf
sitzt
der
Schrei,
und
in
dir
steckt
das
Messer
И
вот
в
этом
вся
ты,
ты
поверила
в
ложь
Und
das
ist
typisch
du,
du
hast
der
Lüge
geglaubt
И
я
встречу
тебя,
ты
не
сможешь
бежать
Und
ich
treffe
dich,
du
kannst
nicht
fliehen
Ты
сгораешь
до
тла,
повторю
все
опять
Du
brennst
zu
Asche
nieder,
ich
wiederhole
alles
erneut
Во
мне
умирают
поэты,
и
просыпаются
демоны
In
mir
sterben
die
Poeten,
und
die
Dämonen
erwachen
Во
мне
умирают
поэты,
и
просыпаются
демоны
In
mir
sterben
die
Poeten,
und
die
Dämonen
erwachen
Во
мне
умирают
поэты,
и
просыпаются
демоны
In
mir
sterben
die
Poeten,
und
die
Dämonen
erwachen
Во
мне
умирают
поэты,
и
просыпаются
In
mir
sterben
die
Poeten,
und
erwachen
Демоны,
демоны,
демоны,
демоны
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen
Сидят
в
голове
они,
заперты
стенами
Sie
sitzen
im
Kopf,
von
Mauern
eingeschlossen
Демоны,
демоны,
демоны,
демоны
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen
Отдам
им
тебя,
ведь
я
знаю-ты
временна
Ich
gebe
dich
ihnen
hin,
denn
ich
weiß
– du
bist
vergänglich
Демоны,
демоны,
демоны,
демоны
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen
Я
накормлю
их
твоими
же
венами
Ich
füttere
sie
mit
deinen
eigenen
Venen
Демоны,
демоны,
демоны,
демоны
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen,
Dämonen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: микушев алексей григорьевич
Альбом
Миазмы
дата релиза
08-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.